An-Naba

النبأ

The Tidings40 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿١

1Vad är det de frågar varandra om?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٢

2Om den väldiga nyheten,

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ﴿٣

3som de är så oense om.

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٤

4De ska snart få veta!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٥

5Ja, de ska snart få veta.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا﴿٦

6Har vi inte gjort jorden till en plats att leva på,

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا﴿٧

7och bergen till stadiga pålar?

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا﴿٨

8Och vi har skapat er i par.

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا﴿٩

9Och vi har gjort sömnen till en tid för vila.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا﴿١٠

10Och natten till ett skylande täcke.

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا﴿١١

11Och vi har gjort dagen till en tid för arbete.

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا﴿١٢

12Och ovan er har vi byggt sju väldiga himlar.

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا﴿١٣

13Och vi har satt där en flammande ljuskälla.

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا﴿١٤

14Och vi låter regnet strömma ymnigt från de tunga molnen,

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا﴿١٥

15för att frambringa säd och växtlighet,

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا﴿١٦

16och tätt bevuxna trädgårdar.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا﴿١٧

17Dagen då allt avgörs har en fastställd tidpunkt.

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا﴿١٨

18Det är dagen då det blåses i basunen och ni alla träder fram i skaror,

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا﴿١٩

19och himlen öppnas upp som portar,

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا﴿٢٠

20och bergen drivs bort och blir till hägringar.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا﴿٢١

21Helvetet står sannerligen redo –

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا﴿٢٢

22denna slutliga boning för de trotsiga syndarna.

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا﴿٢٣

23Där ska de förbli i evigheter,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا﴿٢٤

24utan svalkande [lindring] och utan något att dricka,

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا﴿٢٥

25annat än skållhett vatten och rinnande sårvätska –

جَزَآءٗ وِفَاقًا﴿٢٦

26en rättmätig vedergällning.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا﴿٢٧

27De fruktade aldrig räkenskapen

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا﴿٢٨

28och avvisade fullständigt våra budskap.

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا﴿٢٩

29Men allt detta har vi nedtecknat i en bok.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا﴿٣٠

30[Och det sägs till dem:] ”Känn nu [på följderna]! Vi ska bara låta ert lidande tillta.”

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿٣١

31För de gudfruktiga väntar en storslagen seger:

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا﴿٣٢

32trädgårdar och vinrankor,

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا﴿٣٣

33och jämnåriga hustrur med ungdomlig skönhet,

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا﴿٣٤

34och vinbägare fyllda till brädden.

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا﴿٣٥

35Där hör de varken tomt prat eller lögn.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا﴿٣٦

36Allt detta är en belöning från din Herre – en fulländad gåva.

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا﴿٣٧

37Han är Herren över himlarna och jorden och allt däremellan, den Nåderike – ingen förmår att tilltala honom.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا﴿٣٨

38Den dagen då anden [Gabriel] och änglarna står i led kommer ingen att kunna yttra ett ord, utom den som den Nåderike ger tillstånd och som säger det rätta.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿٣٩

39Denna dag är en säker verklighet; låt därför den som så önskar, välja en väg tillbaka till sin Herre.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا﴿٤٠

40Vi har varnat er för ett nära förestående straff – en dag då människan ska se [resultatet av] sina gärningar, och den otrogne utropar: ”Om jag ändå vore stoft!”

RELATED SURAHS