Ar-Rahman

الرحمن

The Most Merciful78 ayahsMedinan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلرَّحۡمَٰنُ﴿١

1Den Nåderike

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ﴿٢

2lärde [er] Koranen,

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ﴿٣

3och skapade människan,

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ﴿٤

4och han lärde henne att uttrycka sig.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ﴿٥

5Solen och månen rör sig enligt en fastställd beräkning,

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ﴿٦

6och stjärnor och träd böjer sig [i lydnad] inför honom.

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ﴿٧

7Han har rest himlavalvet och infört rättvisans måttstock,

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ﴿٨

8för att ni inte ska väga orättvist.

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ﴿٩

9Väg därför med rättvisa och minska inte [från måttet] när ni väger.

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ﴿١٠

10Och han har gjort jorden beboelig för allt levande.

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ﴿١١

11På den finns fruktbärande träd och dadelpalmer med sina skyddande höljen,

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ﴿١٢

12och brödsädet med sina strån, samt väldoftande örter.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿١٣

13Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ﴿١٤

14Han skapade [den första] människan av torr lera, likt bränt lergods.

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ﴿١٥

15Och han skapade [den första] jinnen av en gnistrande eldflamma.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿١٦

16Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ﴿١٧

17Han är Herren över de två soluppgångarna och de två solnedgångarna.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿١٨

18Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ﴿١٩

19Han låter de två vattenmassorna mötas,

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ﴿٢٠

20mellan dem finns ett hinder som de inte kan överträda.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٢١

21Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ﴿٢٢

22Ur dem utvinns pärlor och koraller.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٢٣

23Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ﴿٢٤

24Och det är han som styr över skeppen, de som uppförts på havet, [väldiga] som berg.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٢٥

25Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ﴿٢٦

26Alla som finns på [jorden] ska förgås,

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ﴿٢٧

27men kvar blir ditt Herres ansikte – i all sitt majestät och ära.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٢٨

28Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ﴿٢٩

29Alla i himlarna och på jorden vänder sig till honom med sina behov; varje dag för han sitt beslut i verket.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٣٠

30Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ﴿٣١

31Vi ska snart ägna oss helt åt er [räkenskap], ni två släkten [av jinner och människor]!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٣٢

32Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ﴿٣٣

33[På uppståndelsens dag skall det sägas:] "Ni, jinner och människor! Om ni kan ta er bortom himlarnas och jordens gränser, så gör det – men ni kommer inte att kunna, utan [överväldigande] kraft.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٣٤

34Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ﴿٣٥

35Eldsflammor och en kvävande rök ska slungas mot er, och ni kommer inte att kunna värja er.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٣٦

36Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ﴿٣٧

37När himlen rämnar och blir rosenröd, lik skimrande olja.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٣٨

38Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ﴿٣٩

39Den dagen ska varken människor eller jinner tillfrågas om sina synder.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٤٠

40Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ﴿٤١

41De obotfärdiga syndarna ska kännas igen på sina kännetecken och gripas i pannluggen och fötterna.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٤٢

42Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ﴿٤٣

43[De ska sägas till dem:] "Det här är helvetet, som de ihärdiga syndarna påstod inte fanns!”

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ﴿٤٤

44De ska drivas fram och tillbaka mellan dess [lågor] och skållheta vatten.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٤٥

45Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ﴿٤٦

46Men för den som fruktade att stå inför sin Herre väntar lustgårdar.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٤٧

47Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ﴿٤٨

48Där finns träd med grenar tyngda av frukt.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٤٩

49Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ﴿٥٠

50Där rinner två porlande källor.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٥١

51Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ﴿٥٢

52I dem finns alla slags frukter, i två slag.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٥٣

53Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ﴿٥٤

54Där vilar de, på bäddar fodrade med sidenbrokad, och med paradisets frukter är nära till hands.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٥٥

55Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ﴿٥٦

56Vid deras sida finns hustrur med blygsamma blickar, orörda av både människor och jinner före dem.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٥٧

57Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ﴿٥٨

58De är [klara och vackra] som rubiner och koraller.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٥٩

59Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ﴿٦٠

60Skulle belöningen för goda gärningar vara annat än att få gott tillbaka?

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٦١

61Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ﴿٦٢

62Utöver dessa finns ytterligare två lustgårdar.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٦٣

63Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

مُدۡهَآمَّتَانِ﴿٦٤

64Mörkgröna av tät grönska.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٦٥

65Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴿٦٦

66Där forsar två friska källor.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٦٧

67Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ﴿٦٨

68Där finns frukt, dadelpalmer och granatäpplen.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٦٩

69Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ﴿٧٠

70I dessa [lustgårdar] finns hustrur, ädla till sinnet och sköna att skåda.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٧١

71Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ﴿٧٢

72Med strålande vackra ögon, avskilda [för sina makar] i paviljonger.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٧٣

73Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ﴿٧٤

74Ingen människa eller jinn har någonsin rört dem före dem.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٧٥

75Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ﴿٧٦

76[Paradisets invånare] ska vila på gröna dynor och formidabelt vackra broderade mattor.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿٧٧

77Så vilken av er Herres välsignelser vill ni [människor och jinner] då förneka?

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ﴿٧٨

78Välsignat vare din Herres namn; han som besitter all ära och majestät.

RELATED SURAHS