Ash-Shams

الشمس

The Sun15 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا﴿١

1ვფიცავ მზეს და მის ნათების დროს[1] ,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا﴿٢

2ასევე მთვარეს, როდესაც მას თანჰდევს

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا﴿٣

3და დღეს, როცა ამოჰყავს იგი[1] ,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا﴿٤

4ასევე ღამეს, როცა მას ბურავს,

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا﴿٥

5ასევე(ვფიცავ) ზეცას და რაც კი(ალლაჰმა) ააგო,

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا﴿٦

6ასევე (ვფიცავ) დედამიწას და იმას რაც მან(ალლაჰმა) დაფინა,

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا﴿٧

7ასევე სულსა და რაც(ალლაჰმა) სრულყო

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا﴿٨

8შემდეგ მას (სულს) თავისი უკეთურება და ღვთისმოშიშობა შთააგონა,

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا﴿٩

9მართლაც გადარჩა ის, ვინც განწმინდა იგი,[1]

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا﴿١٠

10ხოლო, ნამდვილად წააგო იმან, ვინც (უკეთურობებში) ჩააფლო იგი.

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ﴿١١

11ცრუდ შერაცხა სამუდის ხალხმა, მისი უსაზღვრო თვითნებობით.[1]

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا﴿١٢

12როდესაც მათ შორის ყველაზე უბედური (აქლემის დასაკლავად) წამოდგა.

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا﴿١٣

13მაშინ მათ უთხრა ალლაჰის შუამავალმა (სალიჰმა): ეს ალლაჰის ფურაქლემია და ნუ შეზღუდავთ წყურვილი მოიკლას.

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا﴿١٤

14მაგრამ მათ ცრუდ შერაცხეს იგი, ხოლო აქლემი დაკლეს, ამიტომაც მათმა ღმერთმა ისინი თავიანთი ცოდვების გამო თანასწორად გაანადგურა.

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا﴿١٥

15და შიში არ აქვს შედეგისა.[1]

RELATED SURAHS