Al-Hujurat

الحجرات

The Rooms18 ayahsMedinan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ﴿١

1ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! ნუ უსწრებთ ალლაჰსა და მის შუამავალს (გადაწყვეტილების მიღებაში) და გეშინოდეთ ალლაჰის, რადგან ალლაჰი ყოვლისმსმენია, ყოვლისმცოდნეა!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ﴿٢

2ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! ნუ აღიმაღლებთ თქვენს ხმებს შუამავლის ხმაზე მაღლა და ნუ მიმართავთ მას ხმამაღლა, როგორც ერთმანეთს მიმართავთ, რათა ფუჭი არ გახდეს თქვენი საქმეები ისე, რომ ვერც კი მიხვდეთ.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ﴿٣

3უეჭველად, ისინი, რომელნიც ხმას უდაბლებენ ალლაჰის შუამავლის წინაშე, სწორედ ისინი არიან, რომელთა გულებიც გამოსცადა ალლაჰმა ღვთისმოშიშებისთვის. მათთვისაა შენდობა და უდიდესი საზღაური.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ﴿٤

4ჭეშმარიტად, რომლებიც (ხმამაღლა) გეძახიან (ო, შუამავალო) შენი ოთახების უკნიდან, მათგან უმეტესობა ვერ აზროვნებს (როგორ სცენ პატივი და მიმართონ ალლაჰის შუამავალს).

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ﴿٥

5და რომ მოეთმინათ, ვიდრე შენ გამოხვიდოდი მათთან, უკეთესი იქნებოდა მათთვის. და ალლაჰი მიმტევებელია, მწყალობელია.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ﴿٦

6ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! თუ უზნეო მოგიტანთ რაიმე ამბავს, გადაამოწმეთ იგი, რათა უმეცრებით არ ავნოთ ხალხს და შემდეგ არ ინანოთ თქვენი ნამოქმედარი.

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ﴿٧

7და იცოდეთ, რომ თქვენშია ალლაჰის შუამავალი. თუკი ის დაგემორჩილებოდათ ბევრ საქმეში, უთუოდ, გაგიჭირდებოდათ, მაგრამ ალლაჰმა შეგაყვარათ რწმენა და გაგილამაზათ იგი თქვენს გულებში, და შეგაძულათ ურწმუნოება, გარყვნილება და ურჩობა. აი, სწორედ ისინი არიან ჭეშმარიტ გზაზე მავალნი.

فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ﴿٨

8ალლაჰის წყალობითა და მადლით. და ალლაჰი ყოვლისმცოდნეა, ბრძენია.

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ﴿٩

9და თუ მორწმუნეთა ორი ჯგუფი ერთმანეთს დაუპირისპირდება, შეარიგეთ ისინი (ო, მორწმუნეებო) (გადაწყვეტილების მისაღებად ალლაჰის წიგნისა და შუამავლის სუნნეთისკენ მოუწოდეთ). მაგრამ თუ ერთი (ამ ორთაგან) თავს დაესხმება მეორეს, მაშინ ებრძოლეთ თავდამსხმელს, სანამ არ დაბრუნდება ალლაჰის ბრძანებაზე. და თუ ის (ამ გადაწყვეტილებას) დაემორჩილება, მაშინ შეარიგეთ ისინი სამართლიანად და იყავით მიუკერძოებელნი, ჭეშმარიტად, ალლაჰს უყვარს მიუკერძოებელნი!

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ﴿١٠

10ჭეშმარიტად, მორწმუნენი ძმები არიან, ამიტომ შეარიგეთ თქვენი ორი ძმა. და გეშინოდეთ ალლაჰის, ეგების მოგენიჭოთ წყალობა (ალლაჰისგან).

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ﴿١١

11ო, თქვენ, მორწმუნეებო! ნუ დასცინიან ერთმანეთს მორწმუნე კაცები (სხვა)მორწმუნე კაცებს; შესაძლოა, ისინი [ვისაც დასცინიან] უკეთესნი არიან მათზე [ვინც დასცინის]! და ნუ დასცინიან ქალები ერთმანეთს: იქნებ ისინი მათზე უკეთესნი არიან! და ნუ შეურაცხყოფთ საკუთარ თავს [ნუ ილაპარაკებთ ერთმანეთზე ცუდს] და ნუ დაარქმევთ ერთმანეთს შეურაცხმყოფელ ზედმეტსახელებს. საზიზღარია, როდესაც რწმენის მიღების შემდეგ ადამიანს უწოდებენ "ბილწ სახელს"! ხოლო ვინც არ მოინანიებს (თავისი დაცინვის, ცილისწამებისა და შეურაცხყოფის გამო), სწორედ ის იქნება უსამართლო (საკუთარი თავის მიმართ).

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ﴿١٢

12ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! ერიდეთ უმეტეს ეჭვს. რამეთუ ზოგიერთი ეჭვი ცოდვაა. და ნუ უთვალთვალებთ ერთმანეთს და ნურც იტყვით ერთმანეთზე ავ სიტყვას(ზურგს უკან). ნუთუ რომელიმე თქვენგანი ისურვებდა თავისი მკვდარი ძმის ხორცის ჭამას? თქვენ ხომ შეგძაგდებოდათ იგი. და გეშინოდეთ ალლაჰისა. უეჭველად, ალლაჰი შემნდობია, მწყალობელია.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ﴿١٣

13ჰე, ადამიანებო! ჭეშმარიტად ჩვენ შეგქმენით (ერთი) მამაკაცისგან [ადამისგან] და (ერთი) ქალისგან [ჰავასგან], და გაგამრავლეთ, და გაქციეთ (სხვადასხვა) ერებად და ტომებად, რათა ერთმანეთი შეიცნოთ. ჭეშმარიტად, თქვენგან ყველაზე პატივცემული [ამქვეყნად და საიქიოში საუკეთესო და ყველაზე ღირსეული] ალლაჰის წინაშე არის ყველაზე მეტად ღვთისმოშიში. ჭეშმარიტად, ალლაჰი ყოვლისმცოდნე, ყოვლისშემცნობია!

۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ﴿١٤

14ბედუინებმა თქვეს: "ჩვენ ვირწმუნეთ (ალლაჰი და მისი შუამავალი)!" უთხარი (მათ): "თქვენ ჯერ არ გირწმუნებიათ (სრულყოფილი რწმენით), არამედ თქვით, 'ჩვენ დავმორჩილდით, რადგან რწმენა ჯერ არ შესულა თქვენს გულებში. მაგრამ თუ დაემორჩილებით ალლაჰსა და მის შუამავალს, ის [ალლაჰი] არ შეამცირებს თქვენს ნამოქმედარს [ის არ შეამცირებს თქვენი კეთილი საქმეების საზღაურს]." ჭეშმარიტად, ალლაჰი მპატიებელი და შემწყალებელია

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ﴿١٥

15ჭეშმარიტი მორწმუნეები მხოლოდ ისინი არიან, რომლებმაც ირწმუნეს ალლაჰი და მისი შუამავალი, შემდეგ კი ეჭვი არ შეჰპარვიათ(რწმენაში) და იბრძოდნენ თავიანთი ქონებითა და სულებით ალლაჰის გზაზე. სწორედ ისინი არიან მართალნი.

قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ﴿١٦

16უთხარი (ო, შუამავალო) (ამ ბედუინებს): "განა თქვენ აცნობებთ ალლაჰს თქვენი რწმენის შესახებ (თქვენს გულებში), მაშინ როცა ალლაჰმა იცის (ყველაფერი), რაც ცაში და დედამიწაზეა? და ალლაჰმა იცის ყოველივე

يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿١٧

17ისინი გაყვედრიან, რომ ისლამი მიიღეს. უთხარი: "ნუ მაყვედრებთ თქვენს ისლამში შემოსვლას. არამედ, ალლაჰმა მოგანიჭათ მადლი, რომ რწმენისკენ დაგადგინათ, თუ თქვენ ხართ მართალნი".

إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ﴿١٨

18უეჭველად, ალლაჰმა იცის ცათა და მიწის დაფარული. და ალლაჰი მხედველია იმისა, რასაც თქვენ აკეთებთ.

RELATED SURAHS