Al-Ma'arij

المعارج

The Ascending Stairways44 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ﴿١

1Humingi ang isang humihingi ng isang pagdurusang magaganap.

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ﴿٢

2Para sa mga tagatangging sumampalataya, wala para ritong isang tagahadlang

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ﴿٣

3laban kay Allāh na may mga pampanik.

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ﴿٤

4Papanik ang mga anghel at ang Espiritu[1] sa Kanya sa isang araw na ang sukat nito ay limampung libong taon.

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا﴿٥

5Kaya magtiis ka nang pagtitiis na marilag.[2]

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا﴿٦

6Tunay na sila ay nagtuturing na [ang pagdurusang] ito ay malayo

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا﴿٧

7samantalang nagtuturing Kaming ito ay malapit,

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ﴿٨

8sa Araw na ang langit ay magiging para bang latak ng langis,[3]

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ﴿٩

9ang mga bundok ay magiging para bang nilipad na lana,

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا﴿١٠

10at walang magtatanong[4] na isang kaanak[5] sa isang kaanak,

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ﴿١١

11[bagamat] magkakitaan sila. Mag-aasam ang salarin na kung sana tutubusin siya mula sa isang pagdurusa sa Araw na iyon kapalit ng mga anak niya,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿١٢

12at ng asawa niya at kapatid niya,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ﴿١٣

13at ng angkan niya na nagkakanlong sa kanya,

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿١٤

14at ng sinumang nasa lupa nang lahatan, pagkatapos makapagliligtas ito sa kanya.

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿١٥

15Aba’y hindi! Tunay na iyon ay Alab,[6]

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ﴿١٦

16na isang palatuklap ng anit,

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿١٧

17na nag-aanyaya sa sinumang tumalikod [sa katotohanan] at nagpakalayu-layo,

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ﴿١٨

18at umipon [ng yaman] at nag-imbak nito.

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿١٩

19Tunay na ang tao ay nilikha na ganid:

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا﴿٢٠

20kapag sumaling sa kanya ang masama ay maligalig

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا﴿٢١

21at kapag sumaling sa kanya ang mabuti ay mapagkait,

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ﴿٢٢

22maliban sa mga nagdarasal,

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ﴿٢٣

23na sila, sa pagdarasal nila, ay mga palagian,

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ﴿٢٤

24at na [sila], sa mga yaman nila, ay may tungkuling nalalaman[7]

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ﴿٢٥

25para sa nanghihingi at napagkaitan,

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ﴿٢٦

26at mga nagpapatotoo sa Araw ng Pagtutumbas,

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ﴿٢٧

27at na sila, sa pagdurusang dulot ng Panginoon nila, ay mga nababagabag

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ﴿٢٨

28– tunay na ang pagdurusang dulot ng Panginoon nila ay walang natitiwasay –

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ﴿٢٩

29at na sila, sa mga ari nila, ay mga tagapag-ingat,

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ﴿٣٠

30maliban sa mga maybahay nila o sa [babaing] minay-ari ng mga kanang kamay nila [ayon sa batas] sapagkat tunay sila ay hindi mga masisisi

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ﴿٣١

31– ngunit ang sinumang naghangad ng higit pa roon, ang mga iyon ay ang mga tagalabag –

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ﴿٣٢

32at na sila, sa mga ipinagkakatiwala sa kanila at sa kasunduan sa kanila, ay mga nag-iingat,

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ﴿٣٣

33at na sila, sa mga pagsasaksi nila, ay mga naninindigan,

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ﴿٣٤

34at na sila, sa pagdarasal nila, ay nangangalaga,

أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ﴿٣٥

35ang mga iyon sa mga hardin ay mga pararangalan.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ﴿٣٦

36Kaya ano ang mayroon sa mga tumangging sumampalataya na sa dako mo ay mga nagdadali-dali[8]

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿٣٧

37sa gawing kanan at sa gawing kaliwa sa magkakahiwalay na umpukan?

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ﴿٣٨

38Naghahangad ba ang bawat tao kabilang sa kanila na papasukin sa isang hardin ng kaginhawahan?

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ﴿٣٩

39Aba’y hindi! Tunay na Kami ay lumikha sa kanila mula sa nalalaman nila.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ﴿٤٠

40Kaya talagang sumusumpa Ako sa [sarili Ko bilang] Panginoon ng mga sikatan at mga lubugan, tunay na Kami ay talagang Nakakakaya

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ﴿٤١

41na magpalit Kami ng higit na mabuti kaysa sa kanila, at Kami ay hindi mauunahan.”

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ﴿٤٢

42Kaya hayaan mo silang sumuong [sa kabulaanan] at maglaro hanggang sa makipagkita sila sa araw nilang pinangangakuan sila

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ﴿٤٣

43sa araw na lalabas sila mula sa mga puntod nang matutulin na para bang sila tungo sa mga dambana ay nagmamadali.

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ﴿٤٤

44Nagtataimtim ang mga paningin nila, may lumulukob sa kanila na isang kaabahan! Iyon ay ang araw na dating ipinangangako sa kanila.

RELATED SURAHS