Al-Qiyamah

القيامة

The Resurrection40 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ﴿١

1Ба рӯзи қиёмат савганд мехӯрам

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿٢

2Ва ба нафси маломатгар савганд мехӯрам

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ﴿٣

3Оё инсон мепиндорад, ки [пас аз марг] ҳаргиз устухонҳояшро ҷамъ нахоҳем кард?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ﴿٤

4Оре, Мо қодирем, ки [ҳатто хутути сари] ангуштонашро яксону мураттаб кунем.

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ﴿٥

5Балки инсон мехоҳад, ки [озодона ва бидуни тарс аз охират] дар гуноҳу бадкорӣ мудовимат кунад

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ﴿٦

6[Аз ин рӯ] Мепурсад: «Рӯзи қиёмат кай хоҳад буд?»

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ﴿٧

7Пас, ҳангоме ки чашм хира шавад

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ﴿٨

8Ва моҳ тира [ва бе нур] гардад

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ﴿٩

9Ва хуршеду моҳ як ҷо ҷамъ шаванд

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ﴿١٠

10Он рӯз инсон мегӯяд: «Роҳи гурез куҷост?»

كَلَّا لَا وَزَرَ﴿١١

11Ҳаргиз! Ҳеҷ гурезгоҳе нест

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ﴿١٢

12Он рӯз қароргоҳ [-и ниҳоне] ба сӯйи Парвардигори туст

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿١٣

13Ва дар он рӯз инсонро аз тамоми корҳое, ки аз пеш ё пас фиристода, огоҳ мекунанд

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ﴿١٤

14Балки инсон ба хубӣ бар хештан огоҳ аст

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿١٥

15Агарчи [дар дифоъ аз худ] узрҳояшро дар миён оварад

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ﴿١٦

16[Эй паёмбар, ҳангоми нузули Қуръон] забонатро барои [такрор ва хондани] он шитобзада ҳаракат мадеҳ

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ﴿١٧

17Мусалламан, ҷамъоварӣ ва хондани он бар [уҳдаи] Мост

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ﴿١٨

18Пас, ҳар гоҳ [тавассути Ҷабраил] онро [бар ту] хондем, аз хондани ӯ пайравӣ кун

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ﴿١٩

19Сипас баён карданаш бар [уҳдаи] Мост

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ﴿٢٠

20Ҳаргиз чунин нест [ки шумо мушрикон мепиндоред]! Балки дунё [-и зудгузар]-ро дӯст медоред

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ﴿٢١

21Ва охиратро раҳо мекунед

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ﴿٢٢

22Он рӯз чеҳраҳое тоза [ва шодоб] аст

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ﴿٢٣

23Ба сӯйи Парвардигораш менигарад

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ﴿٢٤

24Ва дар он рӯз чеҳраҳое абус [ва дарҳамкашида] аст

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ﴿٢٥

25Яқин дорад, ки осебе камаршикан ба ӯ мерасад

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ﴿٢٦

26Оре, чун [ҷон] ба гулугоҳаш бирасад

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ﴿٢٧

27Ва гуфта шавад: «Чи касест, ки афсун бихонад? [Ва ӯро наҷот диҳад]

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ﴿٢٨

28Ва яқин кунад, ки замони ҷудоӣ [аз дунё] аст.

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿٢٩

29Ва [кор боло гирад ва] соқҳо[-и пояш аз сахтии ҷон додан] ба ҳам печад.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ﴿٣٠

30Дар он рӯз масири ҳама ба сӯйи Парвардигорат хоҳад буд

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿٣١

31Пас, [мункири меод] на тасдиқ карда ва на намоз гузоридааст

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿٣٢

32Балки [Қуръонро] такзиб кард ва [аз имон] рӯ гардонд

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿٣٣

33Сипас хиромон ба сӯйи хонаводааш бозгашт

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ﴿٣٤

34Вой бар ту! Пас, вой бар ту!

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ﴿٣٥

35Боз ҳам вой бар ту! Пас, вой бар ту!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى﴿٣٦

36Оё инсон гумон мекунад, ки [бе ҳадаф ва бидуни ҳисоб ва ҷазо] ба худ раҳо мешавад?

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ﴿٣٧

37Оё [ӯ] нутфае аз манӣ набуд, ки [дар раҳим] рехта мешавад?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿٣٨

38Он гоҳ ба сурати хуни баста даромад ва [Аллоҳ таоло ӯро] офарид ва дурусту устувор сохт

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ﴿٣٩

39Сипас аз ӯ ду завҷи нару мода падид овард

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ﴿٤٠

40Оё [чунин Офаридгоре] қодир нест, ки мурдагонро [дубора] зинда кунад?

RELATED SURAHS