Al-Qalam

القلم

The Pen52 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ﴿١

1Nūn. Vid pennan och det som skrivs ned!

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ﴿٢

2Du har, tack vare din Herres nåd, inte alls förlorat förståndet.

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ﴿٣

3Och dig väntar förvisso en belöning utan slut.

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ﴿٤

4Och du besitter sannerligen en storslagen karaktär.

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ﴿٥

5Snart ska du se – och de likaså –

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ﴿٦

6vem av er som faktiskt förlorat förståndet.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ﴿٧

7Din Herre är sannerligen den som bäst vet vem som avvikit från hans väg, och som bäst vet vilka som är vägledda.

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ﴿٨

8Så ge inte efter för dem som förkastar [budskapet].

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ﴿٩

9De önskar att du skulle visa eftergivenhet [i budskapet] – då skulle de själva visa eftergivenhet.

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ﴿١٠

10Lyssna inte på den som ideligen svär eder och saknar heder –

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ﴿١١

11en som baktalar och springer med skvaller för att så oenighet,

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢

12som sätter sig emot allt gott, överträder gränser och lever i synd,

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴿١٣

13hänsynslös i sin natur, och därtill vanryktad [med ifrågasatt härkomst].

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ﴿١٤

14På grund av sin rikedom och sina många barn [avvisar han högmodigt sanningen].

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٥

15När våra verser läses för honom, säger han: "Det där är bara gamla sägner!"

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ﴿١٦

16Vi ska sätta ett förödmjukande kännetecken rakt på hans [arroganta] tryne.

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ﴿١٧

17Vi prövade dessa [avgudadyrkare], så som vi prövade ägarna till trädgården, när de svor på att de i gryningen skulle skörda allt.

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ﴿١٨

18Men de sa inte att det endast kan ske med Allahs vilja.

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ﴿١٩

19Så din Herre lät en förödelse drabba den medan de låg och sov.

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ﴿٢٠

20[Den brändes] och blev alldeles svart.

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ﴿٢١

21När morgonen kom ropade de till varandra:

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ﴿٢٢

22”Skynda er till er odling, om det är så att ni ska skörda!”

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ﴿٢٣

23Och de gav sig av, viskande till varandra:

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ﴿٢٤

24”I dag släpper vi inte in någon fattig.”

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ﴿٢٥

25Och de gick ut tidigt på morgonen, fast beslutna [att neka andra] och övertygade om sin förmåga.

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ﴿٢٦

26Men när de såg den, utbrast de: ”Vi måste ha gått fel!

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ﴿٢٧

27Nej, men vi har berövats [vår trädgård]!”

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ﴿٢٨

28Den mest rättrådige bland dem sa: ”Sa jag inte till er att prisa Allah [och ångra er inför honom]?”

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ﴿٢٩

29De svarade: ”Ärad vare vår Herre! Vi har verkligen handlat fel.”

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ﴿٣٠

30Och så började de förebrå varandra.

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ﴿٣١

31De sa: ”Vi är förlorade! Vi gick verkligen alldeles för långt.

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ﴿٣٢

32Förhoppningsvis kommer vår Herre ge oss något bättre i dess ställe – till vår Herre sätter vi nu vårt hopp.”

كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ﴿٣٣

33Sådant är straffet [i denna värld], men straffet i nästa liv är ännu svårare – om de [otroende] bara visste.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿٣٤

34För de gudfruktiga väntar lycksalighetens trädgårdar hos deras Herre.

أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿٣٥

35Skulle vi behandla muslimerna som de obotfärdiga syndarna?

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ﴿٣٦

36Vad är det för fel på ert omdöme egentligen?

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ﴿٣٧

37Har ni någon skrift där ni läser

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴿٣٨

38att ni ska få allt ni önskar?

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ﴿٣٩

39Eller har ni löften från oss, giltiga till uppståndelsens dag att ni får vad ni beslutar?

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴿٤٠

40Fråga dem vem av dem som kan garantera detta.

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ﴿٤١

41Eller har de kanske gudar [vid Allahs sida som backar dem]? Låt dem då kalla fram dessa sina gudar – om de nu talar sanning.

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ﴿٤٢

42[Påminn er om] den yttersta skräckens dag då de uppmanas att falla ned i tillbedjan, men finner sig helt oförmögna.

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ﴿٤٣

43[Där står de] med blicken sänkt och omsvepta av skam. De hade kallats till att falla ned i tillbedjan medan de ännu kunde.

فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ﴿٤٤

44Lämna åt mig [att ta itu med] dem som förnekar detta budskap – vi ska gradvis [leda dem mot undergång] utan att de inser det.

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ﴿٤٥

45Jag låter dem hållas; sannerligen, min plan står fast.

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ﴿٤٦

46Begär du lön av dem [för ditt budskap], så att de känner sig tyngda av skuld [och därför avvisar det]?

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ﴿٤٧

47Eller har de tillgång till det fördolda, från vilket de själva nedtecknar?

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ﴿٤٨

48Ha tålamod med din Herres beslut, och var inte som mannen i valens buk som fylld av förtvivlan ropade [på sin Herre].

لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ﴿٤٩

49Hade han inte nåtts av sin Herres nåd, skulle han ha kastats upp på en öde strand, [fortfarande] lastad med skam.

فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿٥٠

50Men hans Herre utvalde honom och gjorde honom till en av de rättfärdiga.

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ﴿٥١

51De otrogna är nära att fälla dig med sina hätska blickar när de hör påminnelsen och de säger: "Han är verkligen galen!"

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ﴿٥٢

52Men detta är inget annat än en påminnelse för alla världar.

RELATED SURAHS