Al-Ghashiyah

الغاشية

The Overwhelming26 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ﴿١

1შენთან მოვიდა ამბავი მბურავისა?[1]

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ﴿٢

2იმ დღეს სახენი შერცხვენილნი.[1]

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ﴿٣

3გარჯილი, დაქანცული,[1]

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ﴿٤

4შევა ცეცხლში მოგიზგიზეში,[1]

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ﴿٥

5დარწყულდებიან უმდუღრესი წყაროდან.

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ﴿٦

6მათ დარი’ის[1] გარდა სხვა არაფერი ექნებათ საჭმელად,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ﴿٧

7რომელიც არ ასაზრდოებს და არც შიმშილის მოსაკლავად ვარგა.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ﴿٨

8იმ დღეს სახენი გახარებულნი,

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ﴿٩

9თავისი ნამოქმედარით კმაყოფილი,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ﴿١٠

10უმაღლეს სამოთხეში.

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ﴿١١

11იქ არ მოგესმება ფუჭსიტყვობა.

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ﴿١٢

12მასშია წყარონი მჩქეფარენი.

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ﴿١٣

13მასშია ტახტები შემაღლებული

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ﴿١٤

14და სასმისები დალაგებული

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ﴿١٥

15და ბალიშები ჩამწკრივებული

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ﴿١٦

16და ხალიჩები გაფენილი.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ﴿١٧

17ნუთუ არ უყურებენ აქლემს, თუ როგორ შეიქმნა?!

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ﴿١٨

18და ზეცას, თუ როგორ ამაღლებულა?!

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ﴿١٩

19და მთებს, თუ რა მტკიცედ აღმართულან?!

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ﴿٢٠

20და დედამიწას, თუ როგორ განფენილა?![1]

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ﴿٢١

21მაშ შეაგონე, რამეთუ შენ მხოლოდ შემგონებელი ხარ.

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ﴿٢٢

22სულაც არ ხარ მათი მაიძულებელი.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴿٢٣

23ხოლო, ვინც პირი იბრუნა და არ ირწმუნა,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ﴿٢٤

24მას ალლაჰი უდიდესი სასჯელით დასჯის.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ﴿٢٥

25ჭეშმარიტად, ჩვენთანაა მათი მისაქციელი,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم﴿٢٦

26შემდეგ, დიახაც ჩვენზეა მათი ანგარიშგება.

RELATED SURAHS