At-Talaq

الطلاق

The Divorce12 ayahsMedinan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا﴿١

1ჰეი, შუამავალო! როცა ქალებს გაეყრებით, გაეყარეთ მათ დადგენილი ვადით და აღრიცხეთ ეს ვადა. და გეშინოდეთ ალლაჰის, თქვენი ღმერთის! არ გააძევოთ ისინი [ცოლები] თავიანთი სახლებიდან და არც ისინი უნდა გავიდნენ, გარდა იმ შემთხვევისა, თუ აშკარა სიბილწეს [მრუშობას] ჩაიდენენ. ესენია ალლაჰის საზღვრები. და ვინც ალლაჰის საზღვრებს გადავა, უთუოდ, საკუთარ თავს ავნებს. და შენ არ იცი, შესაძლოა ალლაჰმა ამის შემდეგ [ამ განქორწინების შემდეგ] რაიმე ახალი საქმე წარმოშვას (და შენ გადაწყვიტო მისი დაბრუნება).

فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا﴿٢

2და როცა ისინი [განქორწინებული ქალები] თავიანთ ვადას მიუახლოვდებიან [როცა ‘იდდის დასრულების დრო ახლოვდება], მაშინ შეინარჩუნეთ ისინი (ო, ქმრებო) [დააბრუნეთ ისინი ‘იდდის ვადის ამოწურვამდე] სათანადო წესით კეთილად [მათი შარიათით დადგენილი უფლებების დაცვით და ადამიანებში მიღებული წესის მიხედვით], ან კი დაშორდით მათ [გაუშვით, როცა მათი ‘იდდის ვადა დასრულდება] სათანადო წესით [ზიანის მიყენების გარეშე]. და (ცოლის დაბრუნებისთვის ან საბოლოო დაშორებისთვის) მოწმედ მოიხმეთ თქვენგან [მორწმუნეთაგან] ორი სამართლიანი მამაკაცი, და თქვენ, მოწმეებო, აღასრულეთ მოწმობა მხოლოდ ალლაჰის გულისთვის (და არა სხვა რაიმე მიზნით). ამით [იმით, რასაც ალლაჰი ბრძანებს] შეგონებულია ის, ვინც ირწმუნებს ალლაჰს და უკანასკნელ დღეს. და ვისაც ალლაჰის შიში ექნება (მისი სასჯელის), მას ის(ალლაჰი) უბოძებს გამოსავალს.

وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا﴿٣

3და მიანიჭებს მას საზრდოს იქიდან, საიდანაც არ ელის. და ვინც ალლაჰს მიენდობა, ის საკმარისია მისთვის. უეჭველად, ალლაჰი აღასრულებს თავის განგებას. ალლაჰმა ყოველივეს დაუდგინა ზომა.

وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا﴿٤

4თქვენი ცოლებიდან ისინი, ვინც მენსტრუაციას აღარ ელიან [ასაკოვანი ქალები, რომელთაც მენსტრუაცია აღარ აქვთ] — თუ ეჭვი გეპარებათ მათი მდგომარეობის შესახებ, მათი ვადა სამი თვეა; ასევე მათთვის, ვისაც ჯერ კიდევ არ ჰქონია მენსტრუაცია [ძალიან ახალგაზრდა ცოლებისთვის]. ხოლო ისინი, ვინც ორსულად არიან, მათი (განქორწინების) ვადა ის დროა, სანამ თავიანთ ტვირთს არ დადებენ [სანამ არ იმშობიარებენ]. და ვისაც ეშინია ალლაჰის (მისი სასჯელის), ის მას საქმეს გააიოლებს როგორც ამ ქვეყნად, ისე მარადიულ ცხოვრებაშიც.

ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا﴿٥

5ეს [ყველაფერი, რაც ითქვა განქორწინებისა და განქორწინების ვადის შესახებ] არის ალლაჰის ბრძანება, რომელიც მან თქვენთვის მოავლინა (ო, ადამიანებო), რათა შეასრულოთ იგი. და ვისაც ეშინია ალლაჰის, მას ის წაუშლის მის ცუდ საქმეებს [შეუნდობს ცოდვებს] და გაუზრდის საზღაურს მისი კეთილი საქმეებისთვის

أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ﴿٦

6დაასახლეთ ისინი [თქვენი განქორწინებული ცოლები] იქ, სადაც თავად ცხოვრობთ, თქვენი შესაძლებლობის მიხედვით, და ნუ მიაყენებთ მათ ზიანს [განქორწინებულ ქალებს], მათი შევიწროებით [ნუ აიძულებთ მათ განქორწინების ვადის განმავლობაში საცხოვრებლის დატოვებას]. და თუ ისინი ორსულად არიან, მაშინ დახარჯეთ მათზე, მანამ სანამ არ იმშობიარებენ. ხოლო თუ ისინი [განქორწინებული ქალები] თქვენს შვილს აჭმევენ, მაშინ მიეცით მათ მათი ანაზღაურება (ძუძუთი კვებისთვის), და ერთმანეთს შორის კეთილად შეეთანხმეთ ანაზღაურების საკითხზე, სათანადო წესის მიხედვით [გონივრულ ფარგლებში]. და თუ გაჭირვებაში აღმოჩნდებით, მაშინ მისთვის [მამისთვის] სხვა ქალი გამოკვებავს (მის ბავშვს) [ძუძუთი].

لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا﴿٧

7მდიდარმა თავისი ქონებიდან იხადოს, ხოლო ვისაც მწირი სარჩო აქვს, იმით იხადოს, რაც ალლაჰმა უბოძა. ალლაჰი არავის ავალდებულებს იმაზე მეტს, რაც უბოძა. ალლაჰი სიძნელის შემდეგ შვებას მოავლენს.

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا﴿٨

8და რამდენი დასახლება განუდგა თავისი ღმერთისა და მისი შუამავლების ბრძანებას, და ჩვენ მკაცრად მოვკითხეთ მას და დავსაჯეთ იგი საშინელი სასჯელით.

فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا﴿٩

9და იგემა მან თავისი საქმის სიმძიმე და მისი საქმის დასასრული მარცხი იყო(ამ ქვეყნადაც და იმქვეყნადაც)

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا﴿١٠

10ღმერთმა მათთვის მკაცრი სასჯელი მოამზადა. მაშ, გეშინოდეთ ღვთისა, გონიერნო, რომელთაც ირწმუნეთ! ღმერთმა უკვე გარდმოგივლინათ შეგონება

رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا﴿١١

11შუამავალი, რომელიც თქვენთვის კითხულობს ალლაჰის ცხად ნიშნებს [ყურანის აიათებს], რომ გამოიყვანს ისინი, ვინც ირწმუნა და კეთილი საქმეები აღასრულა, წყვდიადიდან სინათლეში [ჭეშმარიტებაში]. ვინც ირწმუნებს ალლაჰს და კეთილ საქმეს აკეთებს, ის შეიყვანს ბაღებში (სამოთხეში), სადაც მდინარეები მიედინება მათ ქვეშ, და ისინი იქ მარად დარჩებიან [სამოთხის ბაღებში]. (და უკვე) ალლაჰმა მშვენიერად მოამზადა მისთვის [მართალი მორწმუნისათვის] მისი წილი (სამოთხეში).

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا﴿١٢

12ალლაჰია ის, ვინც შექმნა შვიდი ზეცა და მათ მსგავსად(შვიდი) დედამიწა. მათ შორის [ცათა და მიწათა] ჩამოდის ბრძანება [ალლაჰის გამოცხადება], რათა იცოდეთ, რომ ალლაჰი ყოვლისშემძლეა და რომ ალლაჰი ცოდნით ყოველივეს მოიცავს [ყოვლისმცოდნეა].

RELATED SURAHS