Muhammad

محمد

Muhammad38 ayahsMedinan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿١

1ხოლო ისინი, რომლებიც ურწმუნოები გახდნენ და (ხალხი) ალლაჰის [ისლამის] გზიდან ააცდინეს – მათი საქმეები ამაო გახდა.

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ﴿٢

2ხოლო რომელთაც ირწმუნეს და კეთილი საქმეები აკეთეს და ირწმუნეს ის, რაც მუჰამმადს გარდმოევლინა - და ის ჭეშმარიტებაა მათი ღმერთისგან - (ალლაჰი) წაუშლის მათ ცოდვებს და გამოასწორებს მათ მდგომარეობას.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ﴿٣

3ეს იმიტომ, რომ ურწმუნონი მისდევდნენ სიცრუეს, ხოლო მორწმუნენი მისდევდნენ ჭეშმარიტებას თავიანთი ღმერთისგან. ასე მოჰყავს ალლაჰს ადამიანებისთვის მათი(მორწმუნეებისა და ურწმუნოების) მაგალითები.

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿٤

4ხოლო როცა შეხვდებით ურწმუნოებს(მეომრებს), კისერში(ხმლები) დაარტყით, სანამ არ დაამარცხებთ მათ. შემდეგ კი მაგრად შეკარით ბორკილები. და მერე ან შეიწყალეთ, ან გამოსასყიდი აიღეთ, სანამ ომი არ დადებს თავის ტვირთს. ასეა ეს! და ალლაჰს რომ ნდომებოდა, თვითონვე იძიებდა შურს მათზე, რათა გამოგცადოთ ერთმანეთით. ხოლო მათ, ვინც ალლაჰის გზაზე დაიხოცნენ, ის არ დაუკარგავს მათ საქმეებს.

سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ﴿٥

5ის მათ ჭეშმარიტ გზაზე დააყენებს და მათ მდგომარეობას გამოასწორებს

وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ﴿٦

6და შეიყვანს მათ სამოთხეში, რომლის შესახებაც აცნობა მათ.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ﴿٧

7ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! თუ თქვენ ალლაჰს შეეწევით, ისიც შეგეწევათ თქვენ და გაგიმყარებთ ფეხებს [მოგცემთ მხარდაჭერას] (ბრძოლაში).

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿٨

8ხოლო მათ, რომელთაც არ ირწმუნეს – ვაი მათ! და ამაო გახადა მათი საქმეები.

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿٩

9ეს იმიტომ, რომ მათ შეიძულეს ის, რაც ალლაჰმა გარდმოავლინა, ამიტომ მან ფუჭად აქცია მათი საქმეები.

۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا﴿١٠

10განა არ დაუვლიათ მათ [ამ ურწმუნოებს] ქვეყანა და არ უნახავთ, რა ბოლო ეწიათ მათ, ვინც მათ უწინ იყო? ალლაჰმა გაანადგურა ისინი, და ურწმუნოთათვის – იგივე (სასჯელი) ელის.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ﴿١١

11ეს იმიტომ, რომ ალლაჰი მფარველია იმათი, რომელთაც ირწმუნეს, და რომ ურწმუნოებს არ ჰყავთ მფარველი.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ﴿١٢

12უეჭველად, ალლაჰი შეიყვანს მათ, რომელთაც ირწმუნეს და კეთილი საქმეები აკეთეს, სამოთხეებში, რომელთა ქვეშაც მდინარეები მოედინება. ხოლო რომელთაც უარყვეს, ტკბებიან და ჭამენ, როგორც პირუტყვი ჭამს, და ცეცხლია მათი სამყოფელი.

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ﴿١٣

13რამდენი ქალაქი (იყო), რომელთა მცხოვრებლები უფრო ძლიერები იყვნენ, ვიდრე შენი ქალაქის (ო, შუამავალ) [ვიდრე მექქის] მცხოვრებლები, რომლებმაც გამოგასახლეს; ჩვენ გავანადგურეთ და მათ არ ჰყავდათ დამხმარე!

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم﴿١٤

14ნუთუ ის, ვინც თავისი უფლისგან ნათელ ნიშნებს [და მის ერთიანობაში რწმენას] ეყრდნობა, ისეთივეა, როგორიც ის, ვისი ბოროტი საქმეებიც (სატანამ) მიმზიდველი გახადა? მათ საკუთარ სურვილებს გაჰყვნენ!

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ﴿١٥

15ღვთისმოშიშთათვის აღთქმული სამოთხის მაგალითი: მასშია მდინარეები უცვლელი წყლისა, და მდინარეები რძისა, რომლის გემოც არ იცვლება, და მდინარეები ღვინისა, სასიამოვნო მსმელთათვის, და მდინარეები გაწმენდილი თაფლისა. და მათთვისაა მასში ყოველგვარი ხილი და შენდობა მათი უფლისგან. განა ჰგავს იმას, ვინც სამუდამოდ ცეცხლშია და ასმევენ მდუღარე წყალს, რომელიც მათ ნაწლავებს გლეჯს?

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ﴿١٦

16და მათ შორის არიან ისეთები, რომლებიც გისმენენ შენ [ო, შუამავალ] (და ესენი მლიქვნელები არიან). და როდესაც შენგან მიდიან (შენი მცნებებისა და ქადაგებების მოსმენის შემდეგ), ეუბნებიან მათ, ვისაც ცოდნა მიეცათ: "რა თქვა ახლახან მან (ჩვენ მის სიტყვებს ყურადღებაც არ მივაქციეთ)?" ესენი (თვალთმაქცები) არიან ისინი, ვის გულებსაც ალლაჰმა ბეჭედი დაასვა და რომლებიც საკუთარ ვნებებს მიჰყვნენ.

وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ﴿١٧

17ხოლო მათ, ვინც (ჭეშმარიტ) გზას მიჰყვება, ის გაუმრავალფეროვნებს ამ გზის ჭეშმარიტებას და მიანიჭებს მათ (სათნოებას) სიფრთხილეს (ცოდვებისგან).

فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ﴿١٨

18ნუთუ ისინი სხვა რამეს ელიან, გარდა საათისა [განკითხვის დღისა], რომელიც მათ მოულოდნელად დაატყდებათ თავს? ნამდვილად, მისი ზოგიერთი ნიშანი უკვე მოვიდა (მაგრამ მათ მაინც არ მიაქციეს ყურადღება). და რა სარგებელს მისცემს ეს მათ მაშინ, როდესაც საათი მათ დაატყდებათ თავს?

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ﴿١٩

19იცოდე, რომ არ არსებობს ღვთაება ალლაჰის გარდა, და ითხოვე შენდობა შენი ცოდვისთვის და მორწმუნე კაცთათვის და მორწმუნე ქალთათვის. და ალლაჰმა იცის თქვენი ქმედებების შესახებ(დღისით რაც გააკეთეთ) და თქვენი განსასვენებელი(ღამით როცა ისვენებთ, იძინებთ).

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ﴿٢٠

20და რომელთაც ირწმუნეს ამბობენ: ოჰ, ნეტავ ყოფილიყო გარდმოვლენილი სურა (რომელშიც ალაჰი გვიბრძანებს ვებრძოლოთ ურწმუნოებს)!" მაგრამ როდესაც გარდმოევლინა ცხადი სურა [რომელშიც ეს ნათლად არის განმარტებული], და მასში [ამ სურაში] ახსენებს ბრძოლას [ბრძანებს ალლაჰის გზაზე ბრძოლას], შენ (ო, შუამავალო) ხედავ, როგორ იყურებიან შენსკენ სნეული გულის მქონენი [რომელთა სულებშიც ეჭვია, და ესენი თვალთმაქცნი არიან], სიკვდილის შიშით სავსე თვალებით. უკეთესი იქნებოდა მათთვის [სულებში ეჭვების მქონეთათვის]

طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ﴿٢١

21მორჩილება (ალლაჰისადმი) და (ალლაჰის კანონის შესაბამისი) კეთილი სიტყვების თქმა! და როდესაც საქმე გადაწყვეტილია [ბრძოლის ბრძანება გაცემულია] (ისინი მას ეწინააღმდეგებიან ან არ მონაწილეობენ), ალლაჰთან (თავიანთ რწმენასა და მორჩილებაში) გულწრფელნი რომ ყოფილიყვნენ, (ეს) მათთვის უკეთესი იქნებოდა

فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ﴿٢٢

22ან იქნებ, თუ ზურგს შეაქცევთ (ალლაჰის წიგნსა და მისი შუამავლის სუნნას), დედამიწაზე სიბილწეს გაავრცელებთ (მასში ურწმუნოების გამოჩენითა და სისხლის ღვრით) და ოჯახურ კავშირებს გაწყვეტთ?

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ﴿٢٣

23აი ისინი, რომლებიც ალაჰმა დაწყევლა [თავისი წყალობისგან მოაშორა]. მან ყურები დაუხშო (რათა ვერ გაიგონ, რა არის მათთვის სასიკეთო) და თვალები დაუბრმავა (რათა ვერ დაინახონ ჭეშმარიტება).

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ﴿٢٤

24განა არ დაფიქრდებიან [ეს თვალთმაქცნი] ყურანზე? თუ მათ გულებზე საკეტებია (რომელიც ხელს უშლით, ყურანისგან რაიმე მიიღონ)?

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ﴿٢٥

25უეჭველად, ისინი, რომელნიც უკუიქცნენ (ურწმუნონი გახდნენ) მას შემდეგ, რაც ჭეშმარიტი გზა ცხადი გახდა მათთვის, სატანამ გაალამაზა მათ (მათი ცოდვები) და გაუხანგრძლივა მათ (მათი სიცოცხლის იმედი)

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ﴿٢٦

26ეს [ის, რომ ისინი კვლავ ურწმუნონი გახდნენ] იმიტომ არის, რომ მათ უთხრეს მათ, ვისაც სძულდათ ის, რაც ალლაჰმა გარდმოავლინა [მრავალღმერთიანებისადმი]: ჩვენ დაგემორჩილებით ზოგიერთ საკითხში (კერძოდ, ისლამის მიმართ მტრობაში,და მუსლიმების ბრძოლაში მონაწილეობისგან შეკავებაში). და ალლაჰმა იცის მათი საიდუმლოებები [განზრახვები]

فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ﴿٢٧

27და როგორი იქნება მათი მდგომარეობა, როდესაც ანგელოზები მათ სულებს მიიბარებენ, (რომლებიც) სახეებსა და ზურგებზე დაარტყამენ მათ [უმორწმოებს]?

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿٢٨

28ეს იმიტომ, რომ ისინი მიჰყვნენ იმას, რაც განარისხებდა ალლაჰს და სძულდათ მისი კეთილგანწყობა [მოწყალება], ამიტომ მან ამაოდ აქცია მათი საქმეები.

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ﴿٢٩

29განა ფიქრობენ ისინი, ვის გულშიც სნეულებაა [თვალთმაქცობა], რომ ალლაჰი არ გამოაჩენს [არ აჩვენებს ხალხს] მათ ბოროტებას [შურს და სიძულვილს]?

وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ﴿٣٠

30და ჩვენ რომ გვენება, მათ [თვალთმაქცებს] შენთვის (ო, შუამავალო) გამოვაჩენდით და შენ მათ (მათთვის დამახასიათებელი ნიშნებით) ამოიცნობდი და შენ ნამდვილად ამოიცნობდი მათ სიტყვის შინაარსით (რომლის არსიცაა ისლამის წინააღმდეგ გამოსვლა და მორწმუნეთა დაცინვა). და ალლაჰმა იცის თქვენი [ყველას] საქმეები (და თითოეულს მიაგებს იმისამებრ, რასაც იმსახურებს)!

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ﴿٣١

31და ჩვენ აუცილებლად გამოგცდით (ო, მორწმუნენო) (ალლაჰის მტრების წინააღმდეგ ბრძოლის ბრძანებით), რათა გამოვცადოთ თქვენგან მებრძოლნი (ალლაჰის გზაზე) [რომლებიც დაემორჩილნენ ამ ბრძანებას] და მომთმენნი (თქვენს რწმენასა და თქვენზე მომდგარ გასაჭირში), [გავიგებთ, ვინ არის თქვენგან მართალი და ვინ მატყუარა]

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ﴿٣٢

32ჭეშმარიტად, ისინი, ვინც ურწმუნონი გახდნენ და (ხალხი) ალლაჰის გზიდან ააცდინეს და შუამავალს [წინ აღუდგნენ] ზურგი აქციეს, მას შემდეგ, რაც მათთვის ჭეშმარიტი გზა ნათელი გახდა [მას შემდეგ, რაც იხილეს სასწაულები ნათელი მტკიცებულება, რომ მუჰამმადი ალლაჰის შუამავალი და მაცნეა], ისინი ალლაჰს ვერანაირად ვერ ავნებენ, ხოლო ის მათ საქმეებს ამაოდ გახდის

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ﴿٣٣

33ჰეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! იყავით მორჩილნი ალლაჰისა [გააკეთეთ ის, რაც მან ბრძანა თავის წიგნში], და მორჩილნი შუამავლისა [გააკეთეთ ის, რაც ალლაჰმა ბრძანა თავისი შუამავლის მეშვეობით], და ნუ ქმნით თქვენს ნამოქმედარს ამაოდ

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ﴿٣٤

34ჭეშმარიტად, ვინც ურწმუნო გახდა და ალლაჰის გზიდან ააცდინეს სხვები, შემდეგ კი მოკვდნენ ურწმუნოდ [არ მოინანიეს თავისი ურწმუნოება], ალლაჰი არასოდეს აპატიებს მათ (და ჩააგდებს მათ მარადიულ სატანჯველში, ჯოჯოხეთში)!

فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ﴿٣٥

35და ნუ დასუსტდებით (ო, მორწმუნეებო), და ნუ მოუწოდებთ (ალლაჰის მტრებს) ზავისკენ [შეთანხმების დასადებად] (ბრძოლის შიშით), როცა თქვენ ხართ უპირატესნი [თქვენ უფრო ძლიერები ხართ და გაიმარჯვებთ]; და ალლაჰი თქვენთანაა [ის დაგეხმარებათ თქვენი მტრების წინააღმდეგ], და ის არ შეამცირებს (ჯილდოს) თქვენი საქმეებისთვის.

إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ﴿٣٦

36ჭეშმარიტად, ამქვეყნიური ცხოვრება მხოლოდ თამაში და გართობაა. და თუ ირწმუნებთ და ღვთისმოშიშნი იქნებით, ის მოგცემთ თქვენს საზღაურს და არ მოგთხოვთ თქვენს ქონებას.

إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ﴿٣٧

37თუ ის (მთელი) თავისი ქონების მიცემას გთხოვთ და ამაზე დაჟინებით მოგთხოვთ, თქვენ სიძუნწეს გამოიჩენთ, და (მაშინ) ის (გამო)აჩენს თქვენს სიძულვილს (ალლაჰის გზაზე ხარჯების გაღებაში რომელიც თქვენს სულებშია).

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم﴿٣٨

38აჰა, თქვენ (ო, მორწმუნეებო) ხართ ისინი, ვისაც მოუწოდებენ, რომ გასცეთ ალლაჰის გზაზე [ალლაჰის მტრების წინააღმდეგ ბრძოლასა და ისლამის გავრცელებაში]. და თქვენ შორის არიან ისეთები, რომლებიც იშურებენ. და ვინც იშურებს, ის მხოლოდ საკუთარი თავის საზიანოდ იშურებს. ჭეშმარიტად, ალლაჰი მდიდარია, ხოლო თქვენ ღარიბები ხართ! და თუ თქვენ (ალლაჰის რწმენასა და მის მორჩილებაზე) ზურგს შეაქცევთ, ის სხვა ხალხით შეგცვლით [გაგანადგურებთ და მოიყვანს სხვებს], და ისინი თქვენნაირები არ იქნებიან [ისინი სრულად დაემორჩილებიან ალლაჰსა და მის შუამავალს].

RELATED SURAHS