Luqman

لقمان

Luqman34 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

الٓمٓ﴿١

1ალიფ ლაამ მიიმ.

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ﴿٢

2ეს [რაც იკითხება] ბრძენი წიგნის [ყურანის] აიათებია

هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ﴿٣

3[ეს] გზამკვლევი და წყალობაა კეთილისმოქმედთათვის

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ﴿٤

4რომლებიც ასრულებენ ლოცვას [სავალდებულო ლოცვას], გასცემენ მოწყალებას [ზაქათს] და მტკიცედ სწამთ საიქიოსი.

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ﴿٥

5ისინი არიან თავიანთი ღმერთის მიერ მითითებულ ჭეშმარიტ გზაზე მდგომნი, და ისინი არიან წარმატებულნი.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ﴿٦

6და ადამიანთაგან არიან ისეთნი, რომლებიც იძენენ გასართობ საუბარს [ყველაფერს, რაც ადამიანს ალლაჰის მორჩილებას აშორებს], რათა ცოდნის გარეშე ააცდინონ ალლაჰის გზიდან და აქციონ ის[ალლაჰის აიათები] სასაცილოდ. აი ისინი, მათთვის გამზადებულია დამამცირებელი სასჯელი

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴿٧

7როცა ჩვენს აიათებს უკითხავენ, იგი ამპარტავნულად იბრუნებს ზურგს, თითქოს არ მოესმინა, თითქოს ყურებში სიყრუე ჰქონდეს [არ ესმის]. მაშ, ახარე [ო, მოციქულო] მას მტანჯველი სასჯელით

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ﴿٨

8ჭეშმარიტად, რომელთაც ირწმუნეს და კეთილი საქმეები აკეთეს, მათთვის არის ნეტარების ბაღები

خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ﴿٩

9ისინი მასში მარადიულად დარჩებიან. ალლაჰმა ჭეშმარიტი აღთქმა აღუთქვა [მათ]. და იგი ყოვლისშემძლე, ყოვლადბრძენია

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ﴿١٠

10მან [ალლაჰმა] შექმნა ცანი [და ააღამაღლა ისინი] უყრდენოდ, როგორც თქვენ ხედავთ, და გაადგინა მიწაზე მტკიცე [მთები], რათა იგი [დედამიწა] არ შერყეულიყო თქვენთან ერთად. და გაავრცელა მასზე [დედამიწაზე] ყველა სახის ცხოველი. და გარდმოავავლინეთ ციდან წყალი [წვიმა] და აღმოვაცენეთ მასზე [დედამიწაზე] ყველა მშვენიერი [და სასარგებლო] წყვილი [მცენარეთა].

هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ﴿١١

11ეს არის ალლაჰის ქმნილება. მაშ, მაჩვენეთ, რა შექმნეს მის გარდა სხვებმა?![ ვისაც მის გარდა თაყვანს სცემთ] მაგრამ უსამართლონი აშკარა შეცდომაში არიან

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ﴿١٢

12და ჩვენ მივეცით ლუყმანს სიბრძნე:[და ვუთხარით] რომ ალლაჰისთვის მადლობა აღევლინა! და ვინც მადლიერებას აღავლენს, მხოლოდ თავის სასიკეთოდ აკეთებს. და ვინც უმადური იქნება[ალლაჰის წყალობის მიმართ], იცოდეს, რომ ალლაჰი ყოვლადმდიდარია[და არ საჭიროებს რაიმეს ვინმესგან], ყოვლადქებულია[ნებისმიერ შემთხვევაში]!

وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ﴿١٣

13და აკი, უთხრა ლუყმანმა თავის ძეს ქადაგებით: ჰეი, შვილო ჩემო! არ დაუდგინო ალლაჰს თანაზიარი, უეჭველად, მრავალღმერთიანობა დიდი უსამართლობაა[ყველაზე უდიდესი ცოდვა]

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ﴿١٤

14ჩვენ ვუანდერძეთ ადამიანს, რომ მშობლების მიმართ [მათ სიცოცხლეში და სიკვდილის შემდეგაც] კეთილი ყოფილიყო, რადგან დედა ატარებს მას [საკუთარ მუცელში] სისუსტეზე სისუსტით, ხოლო მისი მოწყვეტა ძუძუსგან ორ წელიწადშია. [და ვუთხარით მას]: მადლობა შემწირე მე [ალლაჰს] და შენს მშობლებს[შენი აღზრდის გამო], ჩემთან არის დაბრუნება[და ყველას ავუნაზღაურებ იმას რაც ეკუთვნის მადლიერების გამო]

وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿١٥

15ხოლო თუ ისინი [შენი მშობლები] დაჟინებით გთხოვენ, რათა მე თანამოზიარე დამიდგინო იმაში, რაზეც არანაირი ცოდნა არ გაქვს, მაშინ ნუ დაემორჩილები მათ [ორივე მშობელს]. თუმცა ამ ქვეყნიურ ცხოვრებაში სიკეთე გამოიჩინე მათ მიმართ [იმაში, რაშიც ცოდვა არ არის] და [რწმენის საქმეებში] მიჰყევი იმას, ვინც ჩემსკენ მოიქცა [მონანიებით]. შემდეგ ჩემთან არის თქვენი დაბრუნება და მე შეგატყობინებთ იმას, რასაც აკეთებდით [ამქვეყნიურ ცხოვრებაში]

يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ﴿١٦

16შვილო ჩემო! თუკი [ადამიანის საქმე] იქნება მდოგვის მარცვლის წონის ტოლი და აღმოჩნდება კლდეში, ან ცაში, ან მიწაში, ალლაჰი გამოავლენს მას [განკითხვის დღეს]. ჭეშმარიტად, ალლაჰი კეთილი და ყოვლისმცოდნეა

يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ﴿١٧

17შვილო ჩემო! აღასრულე ლოცვა, უბრძანე აღიარებული [კეთილი საქმეები] და შეაკავე უარყოფილისგან [ცოდვისგან], და მოითმინე ის, რაც შეგხვდება. ჭეშმარიტად, ეს იმ საქმეებიდანაა, რომლებიც მტკიცე გადაწყვეტილებას მოითხოვს.

وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ﴿١٨

18და ნუ იბრუნებ სახეს ხალხისგან [ამპარტავნობით] და ნუ ივლი მიწაზე თავმომწონედ. ჭეშმარიტად, ალლაჰს არ უყვარს ყოველი ქედმაღალი თავმომწონე

وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ﴿١٩

19მოზომილად იარე და დაიმდაბლე ხმა. ჭეშმარიტად, ხმათა შორის ყველაზე არასასიამოვნო ვირების ხმაა

أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ﴿٢٠

20ნუთუ თქვენ [ო, ადამიანებო] არ გიხილავთ [ან არ დაფიქრებულხართ იმაზე], რომ ალლაჰმა დაგიმორჩილათ [სარგებლობისთვის ხელმისაწვდომი გახადა] ის, რაც ცაშია [მზე, მთვარე, ვარსკვლავები, ღრუბლები…], და ის, რაც მიწაზეა [წყალი, ცხოველები, მცენარეები, ხომალდები…], და უხვად მოგანიჭათ თქვენ თავისი წყალობა — როგორც ხილული [ის, რასაც ადამიანი გრძნობს ან აცნობიერებს], ასევე ფარული [ის, რაზეც ადამიანები ვერც კი წარმოიდგენენ]? და ადამიანთაგან არის ისეთი [ურწმუნო], ვინც კამათობს ალლაჰზე [მის არსზე, მისი მოციქულის არჩევაზე, მისი მიერ წიგნის გარდმოვლენაზე] ყოველგვარი ცოდნის გარეშე, ყოველგვარი გზამკვლევის გარეშე [განმარტების გარეშე] და ყოველგვარი განმანათლებელი წიგნის გარეშე [რომელიც ალლაჰის მიერ იქნებოდა გარდმოვლინებული და რომელშიც ნათელი მტკიცებულებები და არგუმენტები იქნებოდა] [ყურანის გარეშე]?

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ﴿٢١

21და როცა ეუბნებიან: „მიჰყევით იმას, რაც ალლაჰმა გარდამოავლინა, ისინი ამბობენ: [არა] პირიქით, ჩვენ მივყვებით იმას, რაზეც ჩვენი მამები ვპოვეთ.და [ნუთუ ისინი მაინც მიჰყვებიან თავიანთ წინაპრებს] მაშინაც კი, თუ შაიტანი მოუწოდებდეს მათ სასჯელისკენ ჯოჯოხეთის ალში?

۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ﴿٢٢

22ხოლო ვინც ალლაჰს უმორჩილებს თავის სახეს [სრულად ემორჩილება ალლაჰს], კეთილისმოქმედი იყო, ის ჩაეიჭიდა ყველაზე მტკიცე საყრდენს. და ალლაჰთანაა ყველა საქმის დასასრული [მისი ქმნილებების] [ის თვითონ განიკითხავს და მიუზღავს მათ]

وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ﴿٢٣

23ხოლო ვინც ურწმუნო გახდა ნუ დაგამწუხრებს მისი ურწმუნოება. ჩვენთანაა მათი დაბრუნება და შევატყობინებთ მათ, რასაც აკეთებდნენ. ჭეშმარიტად, ალლაჰმა იცის მკერდის შიგნით არსებული [რაც სულებშია]

نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ﴿٢٤

24ჩვენ ცოტა ხანს ვაძლევთ მათ სარგებლობის საშუალებას [ამქვეყნიურ ცხოვრებაში], შემდეგ კი [აღდგომის დღეს] ვაიძულებთ მათ [წასვლას] სასტიკ სასჯელზე [ჯოჯოხეთში]

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ﴿٢٥

25და თუ ჰკითხავ მათ: ვინ შექმნა ცანი და მიწა? ისინი უეჭველად იტყვიან: ალლაჰმა. თქვი: ქება-დიდება ალლაჰს! მაგრამ მათმა უმრავლესობამ არ იცის.

لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ﴿٢٦

26ალლაჰს ეკუთვნის ის, რაც ცაშია და რაც მიწაზე. ჭეშმარიტად, ალლაჰი მდიდარია [არაფერს არ საჭიროებს] და დიდებულად საქებარია

وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ﴿٢٧

27თუ დედამიწაზე რაც ხეა კალმებად იქცეოდა, და ზღვა [მელნად], რომელსაც კიდევ შვიდი ზღვა შეემატებოდა, ალლაჰის სიტყვები მაინც არ ამოიწურებოდა. ჭეშმარიტად, ალლაჰი ძლევამოსილია და ბრძენია

مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ﴿٢٨

28თქვენი შექმნა [ო, ადამიანებო] და აღდგომა [განსჯის დღეს] ისეთივეა [მარტივი ალლაჰისთვის], როგორც ერთი ადამიანის [შექმნა და აღდგომა]. ჭეშმარიტად, ალლაჰი მსმენელია [თქვენი სიტყვებისა] და მნახველი [თქვენი საქმეებისა]

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ﴿٢٩

29ნუთუ არ ხედავ, რომ ალლაჰს ღამე დღეში შეჰყავს და დღე ღამეში [იცვლის დღის და ღამის ხანგრძლივობას წლის სეზონების მიხედვით], და მან მორჩილად ქმნა მზე და მთვარე [არსების სასარგებლოდ და კეთილდღეობისთვის]: თითოეული მათგანი [მზე და მთვარე] მოძრაობს დადგენილ ვადამდე [სასჯელის დღემდე, როცა ეს სამყარო შეწყვეტს არსებობას]... და ჭეშმარიტად, ალლაჰისთვის ცნობილია რასაც თქვენ აკეთებთ [იცის თავისი ქმნილებების ყველა საქმე]

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ﴿٣٠

30ეს [ზემოთ ხსენებული ალლაჰის ძალმოსილება, მისი ყოვლისმცოდნეობა და მისი დახმარება მის მომხრეებს] იმიტომ არის, რომ ალლაჰი არის ჭეშმარიტი [ჭეშმარიტი ღმერთი], ხოლო ის, რასაც ისინი [მრავალღმერთიანნი] მის გარდა უხმობენ, ეს [ყველაფერი, რაც ალლაჰის გარდა აიყვანეს ღვთაებად] — სიცრუეა. და იმიტომ, რომ ალლაჰი არის უზენაესი [ყველა თავისი ქმნილებაზე აღმატებული], დიადი [არავინ და არაფერია მასზე დიდი].

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ﴿٣١

31ნუთუ არ ხედავ, რომ ხომალდები ზღვაში ალლაჰის წყალობით დაცურავენ, რათა დაგანახოთ მისი სასწაულებიდან ზოგიერთი? ჭეშმარიტად, ამაში სასწაულებია ყოველი მომთმენი და მადლიერი ადამიანისთვის.

وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ﴿٣٢

32და როცა ტალღა მოიცავს მათ [მრავალღმერთიანებს], როგორც ჩრდილი [როდესაც გემზე დაცურავენ], ისინი ალლაჰს ევედრებიან [გადარჩენას], მორჩილებას მხოლოდ მას უძღვნიან [ივიწყებენ ყველა ცრუ ღმერთს]. ხოლო როცა ის გადაარჩენს მათ და ხმელეთზე გამოიყვანს, მათგან ზოგი უკან იხევს [ვინც სათანადოდ მადლობას არ სწირავს ალლაჰს]. და ჩვენს სასწაულებს უარყოფს მხოლოდ ყოველი მოღალატე და უმადური

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ﴿٣٣

33ო, ადამიანებო! შეგეშინდეთ თქვენი უფლის [სასჯელს] და ერიდეთ იმ დღეს, როცა მშობელი ვერაფრით უშველის თავის შვილს, და ვერც შვილი ვერაფრით უშველის თავის მშობელს [ვერც მშობლები და ვერც შვილები ვერაფრით შეძლებენ ერთმანეთის დახმარებას]! ჭეშმარიტად, ალლაჰის აღთქმა ჭეშმარიტებაა, ამიტომ ნუ მოგატყუებთ მიწიერი ცხოვრება [ნუ გაგიტაცებთ ამქვეყნიური ხიბლი], და ნუ მოგატყუებთ ალლაჰის შესახებ მატყუარა [სატანა]

إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ﴿٣٤

34ჭეშმარიტად, ალლაჰი [ასეთია, რომ] [მხოლოდ] მას აქვს ცოდნა საათის შესახებ [სასჯელის დღის დადგომის შესახებ], და [მხოლოდ] ის მოავლენს წვიმას [ღრუბლებიდან] და [მხოლოდ] მან უწყის, რა არის საშვილისნოში. მაგრამ არცერთმა სულმა არ იცის, რას შეიძენს ხვალ, და არცერთმა სულმა არ იცის, რომელ მიწაზე მოკვდება. ჭეშმარიტად, ალლაჰი ყოვლისმცოდნეა და ყოვლადშემეცნებულია!

RELATED SURAHS