An-Naba

النبأ

The Tidings40 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿١

1Hol ko ɓee naamnandirta.

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٢

2Ko fa'ati e kabaaru mawɗo.

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ﴿٣

3Mboɓe luhri e mum o.

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٤

4Alaa wona noon, maɓe nganndu.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٥

5Refti yaama ɓe nganndu.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا﴿٦

6Mbela min mbaɗaani lesdi ndaɗɗudi heblaandi.

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا﴿٧

7E pelle ɗe ngona peŋɗe.

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا﴿٨

8Min tagi on kuɓe (noonooji).

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا﴿٩

9Min mbaɗi ɗoyngol mon fo'oftere.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا﴿١٠

10Min mbaɗi jehma o ko sutura.

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا﴿١١

11Min mbaɗi ñalawma ko yiilaraade nguure.

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا﴿١٢

12Min mahi dow mon(sanamuuji )jeeɗiɗi caɗtuɗi.

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا﴿١٣

13Min mbaɗi lampu jalbuɗoc(aɗtuɗa) kuɓɓam.

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا﴿١٤

14Min tellini ummo e duule ndiyam njuppajam sanne.

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا﴿١٥

15Ngam min njaltina heen gabbe e puɗi.

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا﴿١٦

16E gese ne piilandirɗe.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا﴿١٧

17Pellet, ko ñalaande Seerndindiro ngon, laatinooma ko sa'atinaa.

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا﴿١٨

18Ñande allaadu ndu wutta ma on ngardu pelle pelle.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا﴿١٩

19Kammu on udditee mbo laato dame dame.

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا﴿٢٠

20Pelle ɗe njahnaa ɗe ngonta merere.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا﴿٢١

21Pellet jayngol jahannama wonti tommborde.

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا﴿٢٢

22Nge wonani bewɓe ɓe ruttorde.

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا﴿٢٣

23Ko ɓe ñiiɓoɓe toon dummunaaji.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا﴿٢٤

24ɓe meeɗata toon ɓuuɓol wona ndiyam ɓuuɓɗam.

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا﴿٢٥

25Si wona patɗam ƴiiƴiiri.

جَزَآءٗ وِفَاقًا﴿٢٦

26Njobdi hawrundi e koɓe ngonno ko.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا﴿٢٧

27Pellet ɓe ngoniina ɓe njoortaaki haasboore nih.

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا﴿٢٨

28Ɓe njeddi aayeeje amen jeddugol.

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا﴿٢٩

29Kala hu'unde min tonngirii nde binndol.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا﴿٣٠

30Meeɗe min ɓeydanta on si wona lepte.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿٣١

31Pellet na woodani hulɓe Alla ɓe daɗirde.

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا﴿٣٢

32Ko gese e inabeeje.

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا﴿٣٣

33E (rewɓe)ƴoolnuɓe giƴiraaɓe.

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا﴿٣٤

34E ka'aseeje (sanngara) keewɗe.

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا﴿٣٥

35Ɓe nanataa ndeer toon haala mehre, wonaa ko bakkondiŋta.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا﴿٣٦

36Ko njoɓdi ummaade e joom e dokke keƴɗe.

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا﴿٣٧

37joom kammu e leydi e ko woni hakkunde mu'en jurmtooɗo mbo ɓe ngala e mum haala.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا﴿٣٨

38Ñande jibriil ummii tawa malayka en na mbaɗi sappeeji ɓe haalata si wona mbo Alla sakkitani o haala ko feewi.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿٣٩

39Ko oon woni ñalawma goongo kala paalaaɗo daɗde nanngira joomiiko ruttorde.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا﴿٤٠

40Min njeertinii on lepte ɓadiiɗe ñande aade ndaari ko juuɗe mum mbaɗno ke'efeera o wi'a haaniina mi woniina lesdi.

RELATED SURAHS