Al-Jinn

الجن

The Jinn28 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا﴿١

1Maaku : "Wahayinaama e am, won'de dental jinna keɗiimo [kam miɗo jannga Alqur'aana], ɗi wi'i: "Minen min nani janngeteende haawniinde.

يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا﴿٢

2Hende ɗowira e peewal. Min ngooŋɗinii nde. Min kafidatah e Joomi amen, hay e gooto.

وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا﴿٣

3E won'de manngural Joomi amen ngal mawnii, o siforaali jogitagol genndo, wonaa ɓiɗɗo !

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا﴿٤

4E won'de [Ibuliisa] ɗayɗo on e amen hino wowlaynoo penaale e hoore Allah.

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا﴿٥

5Minen min cikkuno won'de yimɓe e jinna wowlataano fenaande e hoore Allah.

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا﴿٦

6Hari le worɓe yimɓe hino mooloratnoo worɓe jinna, ɓe ɓesdi ɗi bewre.

وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا﴿٧

7Kamɓe [yimɓe ɓeen] ɓe cikkir no sikkirɗon noon, won'de Allah immintintah hay gooto.

وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا﴿٨

8E won'de min meemii kammu ngun, min tawi hingu hebbiniraa aynooɓe tiiɗuɓe e docote.

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا﴿٩

9E won'de miɗen njooɗotonoo ton fii keɗagol. Kala non keɗitiiɗo jooni, o hawray e docotal tommbingal.

وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا﴿١٠

10E won'de min nganndaa si ko bone fa'andanaa wonɓe ka leddi ɓen, kaa hara Joomi maɓɓe faandani ɓe peewal.

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا﴿١١

11E won'de hino e amen moƴƴuɗi, hino e amen kadi ko jaasi ɗum. Hari miɗen e laawi ceertuɗi.

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا﴿١٢

12E won'de min pellituno min laawotaako Allah ka hoore leydi, e won'de min laawortaa Mo dogugol.

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا﴿١٣

13E won'de nde min nanunoo peewal nagl, min ngooɗini ngal. Kala gooŋɗinɗo Joomi mum, oon hulataa ɗuytaneede [moƴƴi] wonaa ɓeydaneede [bonɗi].

وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا﴿١٤

14E won'de hino e amen jebbiliiɗi, hino e amen kadi ooñiiɗi. Kala jebbilii ngii, ɗin ɗoon faandike peewal.

وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا﴿١٥

15Ooñiiɗi ɗiin kan, ɗi laatanike Jahannama oon carmalle.

وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا﴿١٦

16E won'de si ɓe ñiiɓuno e hoore laawol ngol, ko pellet, Min njarnayno ɓe ndiyam ɗuuɗuɗam,

لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا﴿١٧

17fii yo Min ndaarndoro ɓe heen. Kala ɗuurniiɗo e Jaŋtoore Joomi mum nden, O naaday mo e lepte caɗtuɗe.

وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا﴿١٨

18E won'de juulirɗe ɗeen ko Allah leeranii. Wata on kafidu e Allah hay e gooto.

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا﴿١٩

19E won'de tuma jiyaaɗo Allah on darinoo himo rewa mo, ɗi ɗeɓuno waɗɗondirgol e hoore makko.

قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا﴿٢٠

20Maaku : "nganndee ko Joomi am (tan) mi ndewata, mi kafidataa mo kadi hay e gooto".

قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا﴿٢١

21Maaku : "Miin mi waawanaa on duñude lorra, wonaa fii pooɗugol nafa".

قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا﴿٢٢

22Maaku : "Hay gooto waawaa daɗndugol kam e Allah; mi heɓataa ko woori mo ƴooñorde

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا﴿٢٣

23si wonaa yottingol immorde e Allah e nule makko ɗeen. Kala jedduɗo Allah e Nulaaɗo makko on, haray ko Yiite Jahannama woodani mo, ɓe luttay e magge poomaa.

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا﴿٢٤

24Haa si ɓe nji'ii ko ɓe kammbirananoo kon, ɓe aray anndude ko hombo ɓuri lo'ode ballo, ɓuri kadi famɗude limoore.

قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا﴿٢٥

25Maaku : "Mi anndaa si ko kammbiranaɗon kon hino ɓadii, maa si koomi am waɗanat ɗuum dumunna.

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا﴿٢٦

26Ko o ganndo wirniiɗi. O ƴellintinantaa wirniiɗi makko ɗiin hay e gooto.

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا﴿٢٧

27si wonaa mo o welanaa e Nulaaɗo, o naadnay ye'eso on e ɓaawo makko tommbotooɓe.

لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا﴿٢٨

28fii yo o anndu won'de ɓen njottinii nule joomi maɓɓe ɗeen. O huɓindorii (anndugol) ko woni ka maɓɓe kon, O mofti limoore kala hu'unde".

RELATED SURAHS