Al-Mutaffifin

المطففين

The Defrauders36 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ﴿١

1 Гора абважваючым!

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ﴿٢

2 Прымаючы поўнасцю, калі адмераюць людзі ім.

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ﴿٣

3 А калі самі мераюць альбо ўзважваюць, дык наносяць стратаў ін¬шым.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ﴿٤

4 Хіба не думаюць яны, што адродзяцца?

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ﴿٥

5 У дзень вялікі,

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٦

6 дзень, калі з’явяцца людзі перад Госпадам светаў.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ﴿٧

7 Але не! Сапраўды, кніга грэшнiкаў знаходзіцца ў Сiджыне.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ﴿٨

8 А адкуль табе ведаць, што такое Сiджын?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ﴿٩

9 Гэта – кніга напісаная.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٠

10Гора ў той дзень тым, якія не прызнаюць –

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ﴿١١

11якія не прызнаюць Суднага дня.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢

12Не прызнае яго толькі ўсялякi злачынец, грэшнік.

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٣

13Калі чытаюць яму Нашыя знакi, кажа ён: «Казкі старажытных!»

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ﴿١٤

14Але не! Пакрытыя іхныя сэрцы тым, што яны робяць.

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ﴿١٥

15У той дзень будуць яны выдаленымі ад Госпада свайго.

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ﴿١٦

16I потым абавязкова ўвойдуць да пекла.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿١٧

17А пасля таго скажуць ім: «Вось тое, што вы адмаўлялі!»

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ﴿١٨

18дык не! Сапраўды, кніга багабойныя знаходзіцца ў Iлліюне.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ﴿١٩

19А адкуль табе ведаць, што такое Iллiюн?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ﴿٢٠

20Гэта – кніга напісаная.

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿٢١

21Сведчаць пра яе набліжаныя.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴿٢٢

22Сапраўды, багабойныя будуць шчаслівыя,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٢٣

23лежачы на ложках, сузіраючы.

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ﴿٢٤

24На тварах iхных убачыш ты святло асалоды.

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ﴿٢٥

25Паіць іх будуць вытрыманым віном,

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ﴿٢٦

26да якога дададзены мускус. Няхай змагаюцца дзеля гэтага.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ﴿٢٧

27змяшана віно з Таснiмам,

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿٢٨

28адкуль п’юць набліжаныя.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ﴿٢٩

29Сапраўды, тыя, якія робяць грэх, кпілі з тых, якія паверылі.

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ﴿٣٠

30I калі праходзілі міма, дык падмігвалi адно аднаму.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ﴿٣١

31Калі ж вярталіся яны да сваіх сем’яў, дык кпілі з вернікаў,

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ﴿٣٢

32а ўбачыўшы iх, казалі яны: «Сапраўды, гэтыя – заблукалі!»

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ﴿٣٣

33Але не былі яны дасланыя да іх наглядчыкамі.

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ﴿٣٤

34У дзень той будуць кпіць вернікі з нявернiкаў,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٣٥

35лежачы на ложках, сузіраючы.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ﴿٣٦

36Хіба не адплацяць нявернiкам за тое, што рабілі яны?

RELATED SURAHS