Al-Ma'arij

المعارج

Ступени44 аятовМекканская

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ﴿١

1Спросил вопрошающий о наказании неизбежном —

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ﴿٢

2для отвергших веру. Никто не сможет отвратить его.

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ﴿٣

3[Оно —] от Аллаха, Обладателя Ступеней возвышения.

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ﴿٤

4Ангелы и Дух восходят к Нему в день, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет.

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا﴿٥

5Так терпи же прекрасным терпением.

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا﴿٦

6Воистину, они видят его далёким,

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا﴿٧

7а Мы видим его близким.

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ﴿٨

8В тот день небо станет словно расплавленный металл,

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ﴿٩

9а горы станут словно клочья крашеной шерсти.

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا﴿١٠

10И не спросит близкий друг о близком,

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ﴿١١

11хотя они будут видеть друг друга. Преступный пожелает откупиться от наказания того Дня своими детьми,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿١٢

12и своей супругой, и своим братом,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ﴿١٣

13и своей роднёй, которая давала ему прибежище,

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿١٤

14и всеми, кто есть на земле, чтобы это затем спасло его.

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿١٥

15Отнюдь! Воистину, это — адское пламя,

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ﴿١٦

16сдирающее кожу,

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿١٧

17зовущее того, кто отвернулся и отступился,

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ﴿١٨

18кто собирал [имущество] и копил его.

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿١٩

19Воистину, человек был сотворён тревожным:

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا﴿٢٠

20когда его касается зло — он отчаивается,

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا﴿٢١

21а когда его касается добро — он скупится.

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ﴿٢٢

22Кроме совершающих молитву,

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ﴿٢٣

23которые постоянны в своих молитвах,

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ﴿٢٤

24и в имуществе которых есть определённая доля —

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ﴿٢٥

25для просящего и лишённого,

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ﴿٢٦

26и которые веруют в День Суда,

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ﴿٢٧

27и которые страшатся наказания своего Господа.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ﴿٢٨

28Воистину, от наказания их Господа нет безопасности!

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ﴿٢٩

29И которые оберегают свои чресла,

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ﴿٣٠

30кроме как от своих жён или тех, кем владеют их десницы — в этом они не порицаемы.

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ﴿٣١

31А кто желает сверх этого — такие и есть преступившие границы.

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ﴿٣٢

32И которые оберегают вверенное им и соблюдают свои договоры,

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ﴿٣٣

33и которые стойки в своих свидетельствах,

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ﴿٣٤

34и которые строго соблюдают свои молитвы.

أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ﴿٣٥

35Такие — в садах, окружённые почётом.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ﴿٣٦

36Что же с теми, которые отвергли веру, что они спешат к тебе, вытянув шеи,

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿٣٧

37справа и слева, группами?

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ﴿٣٨

38Неужели каждый из них жаждет, что его введут в Сад Благодати?

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ﴿٣٩

39Отнюдь! Воистину, Мы сотворили их из того, что им известно.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ﴿٤٠

40Так нет же! Клянусь Господом восходов и закатов — поистине, Мы способны

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ﴿٤١

41заменить [их] лучшими, чем они, и никто не сможет опередить Нас!

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ﴿٤٢

42Так оставь же их погружёнными в пустословие и развлечения, пока они не встретят День, который им был обещан —

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ﴿٤٣

43в тот День, когда они выйдут из могил торопливо, словно устремляясь к идолам.

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ﴿٤٤

44С потупленными взорами, покрытые унижением, — это и есть день, который им был обещан.

RELATED SURAHS