Ar-Ra'd

الرعد

Гром43 аятовМединская

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ﴿١

1Алиф. Лям. Мим. Ра. Это — аяты Писания. И то, что ниспослано тебе от твоего Господа, — истина, но большинство людей не веруют.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ﴿٢

2Аллах — Тот, Кто воздвиг небеса без опор, которые вы видите. Затем Он вознёсся на Трон и подчинил солнце и луну — каждое [из них] движется до назначенного срока. Он управляет делами и разъясняет знамения, — быть может, вы убедитесь во встрече с вашим Господом.

وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ﴿٣

3Он — Тот, Кто распростёр землю, установил на ней прочно стоящие горы и реки, и от всяких плодов создал на ней пары. Он покрывает ночь днём. Воистину, в этом — знамения для людей, которые размышляют.

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ﴿٤

4И на земле — соседствующие участки, сады из виноградников, посевы и пальмы — растущие из одного корня и растущие порознь. Всё это орошается одной и той же водой, но Мы даём одним из них превосходство над другими по вкусу. Воистину, в этом — знамения для людей, которые разумеют.

۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿٥

5Если ты удивляешься [чему-либо], то удивительны их слова: «Неужели, когда мы станем прахом, мы [окажемся] в новом творении?» Такие — те, которые отвергли своего Господа; такие — те, у кого на шеях оковы; такие — обитатели адского огня, в нём они пребудут вечно.

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ﴿٦

6И они торопят тебя с дурным прежде доброго, а ведь до них уже были наказания, ставшие примером. Воистину, твой Господь — обладатель прощения для людей, несмотря на их несправедливость, и воистину, твой Господь — суров в наказании.

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ﴿٧

7Те, кто отверг веру, говорят: «Почему ему не ниспослано знамение от его Господа?» Воистину, ты — лишь предостерегающий, и у каждого народа есть наставник.

ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ﴿٨

8Аллах знает то, что вынашивает каждое женское существо, и то, что в утробах убывает и что прибавляется. И всякая вещь у Него — в установленной мере.

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ﴿٩

9Знающий сокровенное и явное, Великий, Возвышенный.

سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ﴿١٠

10Равны перед Ним и тот из вас, кто скрывает речь, и тот, кто произносит её вслух; и тот, кто таится ночью, и тот, кто свободно движется днём.

لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ﴿١١

11У него есть сменяющие друг друга [ангелы-хранители] — спереди и сзади; они оберегают его по велению Аллаха. Воистину, Аллах не меняет того, что с людьми, пока они не изменят того, что в самих себе. А когда Аллах пожелает какому-либо народу зла, то это невозможно отвратить, и нет у них, помимо Него, покровителя.

هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ﴿١٢

12Он — Тот, Кто показывает вам молнию — на страх и на надежду — и воздвигает тяжёлые облака.

وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ﴿١٣

13Гром прославляет Его, воздавая хвалу, и ангелы — из страха перед Ним. Он посылает молнии и поражает ими, кого пожелает. Они спорят об Аллахе, а Он силён в Своей каре.

لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ﴿١٤

14Ему [одному] принадлежит истинный призыв. А те, к кому они взывают помимо Него, не отвечают им ни в чём. Это подобно тому, кто простирает ладони к воде, чтобы она достигла его рта, но её не достигает. А мольба отвергших веру — не иначе как в заблуждении.

وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩﴿١٥

15Пред Аллахом падают ниц все, кто в небесах и на земле, добровольно или невольно, и их тени — по утрам и в предвечерние часы.

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ﴿١٦

16Скажи: «Кто Господь небес и земли?» Скажи: «Аллах». Скажи: «Неужели вы взяли себе помимо Него покровителей, которые не властны причинить самим себе ни пользы, ни вреда?» Скажи: «Разве равны слепой и зрячий? Или разве равны мраки и свет? Или они приписали Аллаху сотоварищей, которые сотворили подобное Его творению, так что творение стало казаться им сходным?» Скажи: «Аллах — Творец всего сущего, и Он — Единый, Всепокоряющий».

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ﴿١٧

17Он ниспослал с неба воду, и долины наполнились по своей мере, и поток понёс вздымающуюся пену. И из того, что они расплавляют в огне, стремясь получить украшение или утварь, — пена, подобная ей. Так Аллах приводит [притчу об] истине и лжи: что же касается пены, то она исчезает, будучи отброшенной; а то, что приносит пользу людям, пребывает на земле. Так Аллах приводит притчи.

لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ﴿١٨

18Тем, которые ответили своему Господу, — наилучшее. А те, которые не ответили Ему, — если бы им принадлежало всё, что на земле, целиком, и столько же вместе с этим, они бы [попытались] откупиться этим. Таким — скверный расчёт, а их прибежище — Геенна; и сколь же скверно это ложе!

۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ﴿١٩

19Неужели тот, кто знает, что ниспосланное тебе от твоего Господа, — истина, подобен тому, кто слеп? Воистину, внимают напоминанию лишь обладатели разума,

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ﴿٢٠

20которые исполняют завет Аллаха и не нарушают договор,

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ﴿٢١

21которые соединяют то, что Аллах повелел соединять, страшатся своего Господа и боятся скверного расчёта,

وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ﴿٢٢

22которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, выстаивают молитву, и расходуют из того, чем Мы наделили их, тайно и явно, и отвращают зло добром. Такие — для них исход Обители,

جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ﴿٢٣

23— сады Вечного Пребывания, в которые войдут они, а также те, кто был праведным из числа их отцов, супругов и их потомства. И ангелы будут входить к ним через каждые врата [, говоря]:

سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ﴿٢٤

24«Мир вам за то, что вы были терпеливы!» И как прекрасен этот исход Обители!

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ﴿٢٥

25А те, которые нарушают завет Аллаха после его скрепления, и обрывают то, что Аллах повелел соединять, и творят беззаконие на земле, — им проклятие; и им — скверная обитель!

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ﴿٢٦

26Аллах расширяет удел, кому пожелает, и ограничивает [его]. И они обрадовались мирской жизни, а мирская жизнь по сравнению с Последней — лишь пользование [благами].

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ﴿٢٧

27И те, которые отвергли веру, говорят: «Почему ему не ниспослано знамение от его Господа?» Скажи: «Воистину, Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет к Себе тех, кто обратился, —

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ﴿٢٨

28тех, которые уверовали и сердца которых обретают спокойствие в поминании Аллаха». Знайте же: в поминании Аллаха обретают спокойствие сердца.

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ﴿٢٩

29Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, — им благость и прекрасное возвращение.

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ﴿٣٠

30Так Мы послали тебя к общине, до которой уже были другие общины, чтобы ты читал им то, что Мы внушили тебе, в то время как они отвергают Всемилостивого. Скажи: «Он — мой Господь! Нет божества, кроме Него. На Него я уповаю, и к Нему моё покаяние».

وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ﴿٣١

31И если бы был Коран, посредством которого приводились бы в движение горы, или рассекалась бы земля, или заговорили бы мёртвые… Нет, напротив, всё веление принадлежит Аллаху. Неужели не знают[44] те, которые уверовали, что если бы Аллах пожелал, Он наставил бы всех людей? И не перестаёт постигать тех, которые отвергли веру, за то, что они совершили, поражающая напасть, или она разразится близ их жилищ — так будет, пока не придёт обещание Аллаха. Воистину, Аллах не нарушает обещанного срока.

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ﴿٣٢

32Действительно, и до тебя над посланниками насмехались, но Я давал отсрочку тем, кто отверг веру, а затем схватил их. И сколь суровой была Моя кара!

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ﴿٣٣

33Неужели Тот, Кто бдит над каждой душой и тем, что она приобрела, [подобен тем, к кому они взывают]? И всё же они придают Аллаху сотоварищей. Скажи: «Назовите их! Или же вы сообщаете Ему то, чего Он не знает на земле? Или же это — лишь видимость слов?» Нет, напротив, тем, которые отвергли веру, приукрашены их козни, и они отвращены от пути. А кого Аллах вводит в заблуждение — тому некому указать путь.

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ﴿٣٤

34Для них — наказание в мирской жизни, а наказание Последней жизни — ещё более тягостно. И нет у них от Аллаха никакого защитника.

۞ مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ﴿٣٥

35Вот образ Рая, обещанного богобоязненным: внизу него текут реки, яства его вечны, как и тень его. Таков исход тех, которые были богобоязненны, а итог отвергших веру — адский огонь.

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ﴿٣٦

36А те, кому Мы даровали Писание, радуются тому, что ниспослано тебе; но среди их групп есть такие, кто отвергает часть этого. Скажи: «Воистину, мне было лишь велено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей. К Нему я призываю, и к Нему моё возвращение».

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ﴿٣٧

37Так Мы ниспослали его в качестве закона на арабском языке. Если же ты последуешь их пристрастиям после того, как к тебе пришло знание, то нет тебе от Аллаха ни покровителя, ни защитника.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ﴿٣٨

38Мы уже посылали посланников до тебя и наделяли их супругами и потомством. И ни один посланник не мог явить знамение, кроме как с дозволения Аллаха. Для каждого срока — своё предначертание.

يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ﴿٣٩

39Аллах стирает, что пожелает, и утверждает, что пожелает. И у Него — Мать Писания.

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ﴿٤٠

40Если Мы покажем тебе часть того, что обещаем им, или упокоим тебя, то на тебе — лишь доведение [послания], а за Нами — расчёт.

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ﴿٤١

41Или же они не видят, что Мы подступаем к земле, уменьшая её по краям? Аллах решает, и нет того, кто мог бы отклонить Его решение. И Он скор в расчёте.

وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ﴿٤٢

42Уже строили хитрые замыслы те, которые были до них; но все замыслы — у Аллаха. Он знает, что приобретает каждая душа, и те, которые отвергли веру, ещё узнают, кому достанется исход Обители.

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ﴿٤٣

43Те, которые отвергли веру, говорят: «Ты — не посланник!» Скажи: «Достаточно Аллаха свидетелем между мной и вами, а также тех, у кого есть знание Писания».

RELATED SURAHS