Hud

هود

Худ123 аятовМекканская

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ﴿١

1Алиф. Лям. Ра. [Это —] Писание, аяты которого доведены до совершенства, а затем подробно разъяснены, — от мудрого, сведущего,

أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ﴿٢

2[Оно ниспослано], чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха. Воистину, я для вас от Него — предостерегающий и благовестник.

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ﴿٣

3И просите прощения у своего Господа, а затем покайтесь пред Ним: тогда Он дарует вам прекрасное пользование [благами] до назначенного срока и воздаст каждому обладателю достоинства по его заслугам. А если вы отвернётесь, то, воистину, я боюсь за вас наказания великого дня.

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ﴿٤

4К Аллаху ваше возвращение, и Он всемогущ над всем сущим.

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ﴿٥

5Знайте же, что они пригибаются, дабы скрыться от Него. Знайте же: даже когда они укрываются своими одеждами, Он знает и то, что они утаивают, и то, что являют открыто. Воистину, Он — знающий то, что таится в сердцах.

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ﴿٦

6Нет ни одного живого существа на земле, чей удел не лежал бы на Аллахе. Он знает место его обитания и его пристанище. Всё [это] — в Ясном Писании.

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ﴿٧

7Он — Тот, Кто сотворил небеса и землю за шесть дней, — и Трон Его до этого был на воде, — дабы испытать вас [и явить], чьи деяния окажутся наилучшими. А если ты скажешь: «Воистину, вы будете воскрешены после смерти», то те, которые отвергли веру, непременно скажут: «Это — не что иное, как явное колдовство!»

وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ﴿٨

8И если Мы отсрочим для них наказание до исчисленного срока, они непременно скажут: «Что же удерживает его?» Знайте же: в тот день, когда оно придёт к ним, оно не будет отвращено от них, и их постигнет то, над чем они насмехались.

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ﴿٩

9И если Мы дадим человеку вкусить милость от Нас, а затем отнимем её у него, то, воистину, он — отчаивающийся, крайне неблагодарный.

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ﴿١٠

10А если Мы дадим ему вкусить благоденствие после беды, постигшей его, он непременно скажет: «Беды покинули меня!» Воистину, он — ликующий, хвастливый.

إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ﴿١١

11Кроме тех, которые были терпеливы и совершали праведные деяния: таким — прощение и великая награда.

فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ﴿١٢

12Быть может, ты оставишь часть того, что внушается тебе, и стеснится твоя грудь оттого, что они скажут: «Почему же не было ниспослано ему сокровище, или почему не пришёл вместе с ним ангел?» Воистину, ты — лишь предостерегающий, а Аллах — попечитель над всем сущим.

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿١٣

13Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Так принесите же десять сур, подобных ему, измышленных, и призовите, кого сможете, помимо Аллаха, если вы говорите правду».

فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ﴿١٤

14И если они вам не ответят, то знайте, что он был ниспослан по знанию Аллаха и что нет божества, кроме Него. Так не станете ли вы покорными?

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ﴿١٥

15Тем, кто желает мирской жизни и её украшений, Мы сполна воздадим в ней за их деяния, и они не будут в ней обделены.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴿١٦

16Это — те, для которых в Последней жизни нет ничего, кроме адского огня. И тщетно то, что они созидали в ней, и пусто то, что они совершали.

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ﴿١٧

17Разве [подобен отвергшим веру] тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, за которым следует свидетель от Него, а до него было Писание Мусы как руководство и милость? Такие веруют в него. А если кто из партий отвергнет его, тому адский огонь — обещанное место. Так не будь же в сомнении о нём. Воистину, он — истина от твоего Господа, но большинство людей не веруют.

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ﴿١٨

18Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет ложь на Аллаха? Такие будут представлены пред своим Господом, и свидетели скажут: «Вот те, которые возводили ложь на своего Господа!» Знайте же: проклятие Аллаха — на несправедливых,

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ﴿١٩

19тех, которые отвращают от пути Аллаха и стремятся исказить его, тогда как сами они отвергают Последнюю жизнь.

أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ﴿٢٠

20Такие не могли избежать [наказания] на земле и не было у них, помимо Аллаха, никаких покровителей. Им будет удвоено наказание. Они не могли слышать и не видели.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ﴿٢١

21Такие — это те, которые потеряли самих себя, и исчезло от них то, что они измышляли.

لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ﴿٢٢

22Несомненно, в Последней жизни они — потерпевшие наибольший убыток.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿٢٣

23Воистину, те, которые уверовали, совершали праведные деяния и были смиренны пред своим Господом, такие — обитатели Рая, они пребудут в нём вечно.

۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿٢٤

24Притча об этих двух группах — как слепой и глухой [в сравнении] со зрячим и слышащим. Неужели эти двое равны между собой? Неужели вы не внемлете напоминанию?

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ﴿٢٥

25Действительно, Мы послали Нуха к его народу: «Воистину, я для вас — ясный предостерегающий.

أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ﴿٢٦

26чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха. Воистину, я боюсь за вас наказания мучительного дня».

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ﴿٢٧

27И знать из его народа, которая отвергла веру, сказала: «Мы видим в тебе лишь человека, подобного нам. И мы видим, что за тобой последовали лишь самые ничтожные из нас, по первому впечатлению. И мы не видим у вас никакого превосходства над нами. Нет, напротив, мы считаем вас лжецами!»

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ﴿٢٨

28Он сказал: «О народ мой! Как вы думаете, если я опираюсь на ясное доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя, а она была сокрыта от вас, — неужели мы заставим вас принять её, когда вы её ненавидите?

وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ﴿٢٩

29И, о народ мой! Я не прошу у вас за это никакого богатства. Моя награда — только от Аллаха. И я вовсе не стану прогонять тех, которые уверовали. Воистину, они встретят своего Господа, но я вижу, что вы — народ, пребывающий в невежестве.

وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿٣٠

30И, о народ мой! Кто защитит меня от Аллаха, если я прогоню их? Неужели вы не внемлете напоминанию?

وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٣١

31И я не говорю вам, что у меня — сокровищницы Аллаха, и я не знаю сокровенного, и не говорю, что я — ангел. И я не говорю о тех, на кого смотрят с презрением ваши глаза, что Аллах никогда не дарует им блага. Аллах лучше знает то, что в их душах. Воистину, я тогда был бы из числа несправедливых».

قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ﴿٣٢

32Они сказали: «О Нух! Ты действительно спорил с нами и множил наши споры. Так яви же нам то, что обещаешь нам, если ты — из правдивых!»

قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ﴿٣٣

33Он сказал: «Воистину, лишь Аллах приведёт вам это, если пожелает, и вам никак не избежать этого.

وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ﴿٣٤

34И не принесёт вам пользы моё наставление, если я захочу наставить вас, если Аллах пожелает ввести вас в заблуждение. Он — ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены».

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ﴿٣٥

35Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Если я измыслил это, то моя вина — на мне, но я непричастен к тому, что совершаете вы».

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ﴿٣٦

36И Нуху было внушено: «Никто из твоего народа не уверует, кроме тех, кто уже уверовал, — так не скорби же из-за того, что они совершают.

وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ﴿٣٧

37И строй ковчег пред Нашими очами и по Нашему внушению, и не говори со Мной о тех, которые поступали несправедливо: воистину, они будут потоплены!»

وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ﴿٣٨

38Он строил ковчег, и всякий раз, когда мимо него проходила знать из его народа, они высмеивали его. Он сказал: «Если вы высмеиваете нас, то, воистину, и мы будем высмеивать вас так же, как вы высмеиваете.

فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ﴿٣٩

39Вскоре вы узнаете, к кому придёт наказание, которое унизит его, и кого постигнет непрекращающееся наказание».

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ﴿٤٠

40А когда пришло Наше веление и печь забила ключом, Мы сказали: «Помести в него по паре от каждого вида, и свою семью — кроме тех, о ком уже было сказано, — и тех, кто уверовал». Но уверовали с ним лишь немногие.

۞ وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡر۪ىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ﴿٤١

41Он сказал: «Садитесь в него! С именем Аллаха — его плавание и его причаливание. Воистину, мой Господь — прощающий, милующий».

وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ﴿٤٢

42И он плыл с ними среди волн, подобных горам. И Нух воззвал к своему сыну, который держался в стороне: «О мой сын! Садись с нами и не будь с отвергшими веру».

قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ﴿٤٣

43Он сказал: «Я укроюсь на горе, которая защитит меня от воды!» Он сказал: «Сегодня нет защитника от веления Аллаха, кроме тех, кого Он помиловал». И волна разделила их, и он оказался среди потопленных.

وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٤٤

44И было сказано: «О земля, поглоти свою воду! И, о небо, прекрати!» И вода убыла, и дело свершилось, и он остановился на аль-Джуди. И было сказано: «Да сгинет народ несправедливый!»

وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ﴿٤٥

45Нух воззвал к своему Господу и сказал: «Господь мой! Воистину, мой сын — из моей семьи, и, воистину, Твоё обещание — истина, а Ты — самый справедливый из судей».

قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ﴿٤٦

46Он сказал: «О Нух! Воистину, он не из твоей семьи. Воистину, его дело — неправедно. Так не проси Меня о том, о чём у тебя нет знания. Воистину, Я увещеваю тебя, чтобы ты не был из невежд».

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ﴿٤٧

47Он сказал: «Господь мой! Воистину, я прибегаю к Тебе от того, чтобы просить Тебя о том, о чём у меня нет знания. И если Ты не простишь и не помилуешь меня, я окажусь из числа потерпевших убыток».

قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ﴿٤٨

48Было сказано: «О Нух! Сойди с миром от Нас и с благословениями для тебя, и для общин из тех, что с тобой. И будут общины, которым Мы дадим насладиться благами, а затем их коснётся от Нас мучительное наказание».

تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ﴿٤٩

49Это — из вестей сокровенного, которые Мы внушаем тебе; ты не знал их прежде — ни ты, ни твой народ. Так будь же терпелив. Воистину, исход — за богобоязненными.

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ﴿٥٠

50А к племени ‘ад — их брата Худа. Он сказал: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху — нет у вас иного божества, кроме Него. Воистину, вы лишь — измышляющие ложь.

يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ﴿٥١

51О народ мой! Я не прошу у вас никакого вознаграждения за это. Моё вознаграждение — только у Того, Кто сотворил меня. Неужели вы не разумеете?

وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ﴿٥٢

52И, о народ мой! Просите прощения у своего Господа, затем покайтесь перед Ним — Он пошлёт на вас обильный дождь и прибавит вам силы к вашей силе. И не отворачивайтесь, став преступными».

قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ﴿٥٣

53Они сказали: «О Худ! Ты не пришёл к нам с ясным доказательством, и мы не оставим наших богов по твоему слову, и мы вовсе не поверим тебе!

إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ﴿٥٤

54Мы говорим лишь то, что некоторые из наших богов поразили тебя злом». Он сказал: «Воистину, я призываю Аллаха в свидетели, и будьте свидетелями, что я непричастен к тому, что вы придаёте Ему в сотоварищи

مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ﴿٥٥

55помимо Него. Так стройте же против меня козни — все вместе, и затем не давайте мне отсрочки.

إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ﴿٥٦

56Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. Нет ни одного живого существа, которого Он не держал бы за чуб. Воистину, мой Господь — на прямом пути.

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ﴿٥٧

57Если же вы отвернётесь, то я уже довёл до вас то, с чем был послан к вам. А мой Господь заменит вас другим народом, и вы не причините Ему никакого вреда. Воистину, мой Господь — хранитель всего сущего».

وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ﴿٥٨

58Когда пришло Наше веление, Мы спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним, по милости от Нас, и Мы избавили их от жестокого наказания.

وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ﴿٥٩

59Это — племя ‘ад. Они отвергли знамения своего Господа, ослушались Его посланников и последовали повелению всякого упрямого тирана.

وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ﴿٦٠

60И их сопровождало проклятие в этом мире и в День воскресения. Знайте же: воистину, племя ‘ад отвергло своего Господа. Знайте же: да сгинет племя ‘ад, народ Худа!

۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ﴿٦١

61А к племени самуд — их брата Салиха. Он сказал: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху — нет у вас иного божества, кроме Него. Он создал вас из земли и дал вам обитать на ней. Так просите же у Него прощения, затем покайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — близкий, отвечающий».

قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ﴿٦٢

62Они сказали: «О Салих! Прежде ты был среди нас тем, на кого возлагались надежды! Неужели ты запрещаешь нам поклоняться тому, чему поклонялись наши отцы? Воистину, мы пребываем в тягостном сомнении о том, к чему ты нас призываешь».

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ﴿٦٣

63Он сказал: «О народ мой! Как вы думаете, если я опираюсь на ясное доказательство от моего Господа, и Он даровал мне от Себя милость, то кто же защитит меня от Аллаха, если я ослушаюсь Его? Вы не прибавляете мне ничего, кроме убытка.

وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ﴿٦٤

64И, о народ мой! Вот эта верблюдица Аллаха — знамение для вас. Так оставьте же её питаться на земле Аллаха и не причиняйте ей зла, иначе вас постигнет близкое наказание».

فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ﴿٦٥

65Но они подсекли ей поджилки. И он сказал: «Наслаждайтесь же в своих жилищах ещё три дня. Это — обещание непреложное!»

فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ﴿٦٦

66А когда пришло Наше веление, Мы спасли Салиха и тех, которые уверовали вместе с ним, по милости от Нас, и избавили их от позора того дня. Воистину, твой Господь, Он — Сильный, Могущественный.

وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ﴿٦٧

67И Глас настиг тех, которые поступали несправедливо, и наутро они оказались в своих жилищах повергнутыми ниц,

كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ﴿٦٨

68словно и не процветали ещё вчера. Знайте же: воистину, племя самуд отвергло своего Господа! Знайте же: да сгинет племя самуд!

وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٖ﴿٦٩

69Действительно, Наши посланцы пришли к Ибрахиму с благой вестью. Они сказали: «Мир тебе!» Он сказал: «Мир!» — и вскоре принёс им жареного телёнка.

فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ﴿٧٠

70Когда же он увидел, что руки их не тянутся к нему, он почувствовал к ним отчуждение и ощутил перед ними страх. Они сказали: «Не бойся, воистину, мы посланы к народу Лута».

وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ﴿٧١

71А его жена стояла [рядом] и засмеялась, и Мы обрадовали её вестью об Исхаке, а после Исхака — о Я‘кубе.

قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ﴿٧٢

72Она сказала: «О горе мне! Неужели я рожу, хотя я — старуха, а муж мой — старец? Воистину, это — нечто удивительное».

قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ﴿٧٣

73Они сказали: «Неужели ты удивляешься велению Аллаха? Милость Аллаха и Его благословения — над вами, о обитатели дома. Воистину, Он — достохвальный, славный».

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ﴿٧٤

74И когда страх покинул Ибрахима и к нему пришла благая весть, он стал спорить с Нами о народе Лута.

إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ﴿٧٥

75Воистину, Ибрахим — сдержанный, сострадательный, обращающийся [с покаянием].

يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ﴿٧٦

76О Ибрахим! Оставь это. Воистину, веление твоего Господа уже пришло, и, воистину, придёт к ним наказание, которого не отвратить.

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ﴿٧٧

77И когда Наши посланцы пришли к Луту, он опечалился из-за них и почувствовал своё бессилие защитить их, и он сказал: «Это — тяжкий день».

وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ﴿٧٨

78А его народ пришёл к нему, спеша, словно их подгоняли к нему, — а ведь и прежде они совершали скверные деяния. Он сказал: «О народ мой! Вот мои дочери — они чище для вас[42]. Так побойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. Неужели нет среди вас благоразумного человека?»

قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ﴿٧٩

79Они сказали: «Ты, несомненно, знаешь, что нет у нас никакого права на твоих дочерей, и, воистину, ты прекрасно знаешь, чего мы хотим!»

قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ﴿٨٠

80Он сказал: «Если бы у меня была сила против вас или если бы я мог опереться на крепкую опору!»

قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ﴿٨١

81Они сказали: «О Лут! Воистину, мы — посланцы твоего Господа. Они не смогут добраться до тебя. Так отправляйся со своей семьёй в часть ночи, и пусть никто из вас не оборачивается, кроме твоей жены: её постигнет то, что постигло их. Воистину, их срок — утро. Разве утро не близко?»

فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُودٖ﴿٨٢

82Когда же пришло Наше веление, Мы опрокинули их вверх дном и обрушили на них камни из обожжённой глины — один за другим,

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ﴿٨٣

83помеченные у твоего Господа. И они недалеки от несправедливых.

۞ وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ﴿٨٤

84А к Мадьяну — их брата Шу‘айба. Он сказал: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху — нет у вас иного божества, кроме Него. И не уменьшайте меру и вес. Воистину, я вижу, что вы в благополучии, и, воистину, я боюсь за вас наказания всеобъемлющего дня.

وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ﴿٨٥

85И, о народ мой! Наполняйте меру и вес по справедливости и не убавляйте людям их имущество, и не чините зло на земле, творя беззаконие.

بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ﴿٨٦

86То, что оставлено Аллахом [для вас] — лучше для вас, если вы верующие. И я вовсе над вами не хранитель».

قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ﴿٨٧

87Они сказали: «О Шу‘айб! Неужели твоя молитва повелевает тебе, чтобы мы оставили то, чему поклонялись наши отцы, или [чтобы мы перестали] распоряжаться нашим имуществом так, как пожелаем? Воистину, ты ведь сдержанный, благоразумный!»

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ﴿٨٨

88Он сказал: «О народ мой! Как вы думаете: а если я опираюсь на ясное доказательство от моего Господа, и Он даровал мне от Себя благой удел, — [то что вы скажете тогда]? И я не желаю, [отличаясь] от вас, [совершать] то, от чего удерживаю вас. Воистину, я не желаю ничего, кроме исправления, насколько это в моих силах. И нет мне успеха, кроме как от Аллаха; на Него я уповаю и к Нему обращаюсь [с покаянием].

وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ﴿٨٩

89И, о народ мой! Пусть противостояние мне ни в коей мере не подтолкнёт вас к тому, чтобы вас постигло то же, что постигло народ Нуха, или народ Худа, или народ Салиха! А народ Лута вовсе не далёк от вас.

وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ﴿٩٠

90Просите прощения у своего Господа, а после покайтесь пред Ним. Воистину, мой Господь — милующий, любящий».

قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ﴿٩١

91Они сказали: «О Шу‘айб! Мы не понимаем многого из того, что ты говоришь, и, воистину, мы видим тебя слабым среди нас. И если бы не твой род, мы непременно побили бы тебя камнями. И ты вовсе не дорог нам!»

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ﴿٩٢

92Шу‘айб сказал: «О народ мой! Неужели мой род почтеннее для вас, чем Аллах, и вы отбросили Его за спину? Воистину, мой Господь объемлет то, что вы совершаете!

وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ﴿٩٣

93И, о народ мой! Действуйте сообразно вашему положению, воистину, я [тоже] действую. Вскоре вы узнаете, к кому придёт наказание, которое опозорит его, и кто [из нас] лжец. И ждите — воистину, я жду вместе с вами».

وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ﴿٩٤

94И когда пришло Наше веление, Мы спасли Шу‘айба и тех, кто уверовал вместе с ним, по милости от Нас. И Глас настиг тех, которые поступали несправедливо, и наутро они оказались в своих жилищах повергнутыми ниц,

كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ﴿٩٥

95словно они никогда там и не жили. Знайте же: да сгинет Мадьян, подобно тому, как сгинуло племя самуд!

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ﴿٩٦

96Действительно, Мы послали Мусу с Нашими знамениями и явным доводом

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ﴿٩٧

97к Фараону и его знати. Но они последовали велению Фараона — тогда как веление Фараона вовсе не было благоразумным.

يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ﴿٩٨

98В День воскресения он возглавит свой народ и приведёт их к адскому огню. Сколь же скверен этот водопой, к которому они будут приведены!

وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ﴿٩٩

99И преследовало их проклятие в этом [мире] и в День воскресения. Сколь же скверен дар, которым они одарены!

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ﴿١٠٠

100Это — из вестей о селениях, которые Мы рассказываем тебе. Одни из них [всё ещё] стоят, а другие — стёрты [с лица земли].

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ﴿١٠١

101И Мы не были к ним несправедливы, но они поступили несправедливо по отношению к самим себе. И ничем не помогли им божества, к которым они взывали помимо Аллаха, когда пришло веление твоего Господа. И они не прибавили им ничего, кроме погибели!

وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ﴿١٠٢

102Такова хватка твоего Господа, когда Он схватывает селения, в то время как они поступают несправедливо. Воистину, хватка Его мучительна, сурова!

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ﴿١٠٣

103в этом — знамение для того, кто боится наказания Последней жизни. Это — День, для которого будут собраны люди, и это — День, которому [все] станут свидетелями.

وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ﴿١٠٤

104Мы откладываем его лишь до исчисленного срока.

يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ﴿١٠٥

105тот День, когда он наступит, ни одна душа не заговорит, кроме как с Его дозволения. И среди них [будут] несчастные и счастливые.

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ﴿١٠٦

106Что касается тех, которые окажутся несчастны, то они будут в адском огне; им там — стоны и вопли.

خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ﴿١٠٧

107[Они будут] пребывать там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает иного. Воистину, твой Господь вершит то, что пожелает.

۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ﴿١٠٨

108А что касается тех, которым даровано счастье, то они — в Раю, и будут пребывать там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает [иначе]. Это будет дар неиссякаемый!

فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ﴿١٠٩

109Так не питай же сомнений о том, чему поклоняются эти [люди]. Они поклоняются лишь так, как поклонялись их отцы прежде. И воистину, Мы воздадим им их долю сполна, без уменьшения.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ﴿١١٠

110Действительно, Мы даровали Мусе Писание, но о нём возникли разногласия. И если бы не Слово, что прежде явилось от твоего Господа, то между ними было бы вынесено решение. Но, воистину, они пребывают в тягостном, тревожащем сомнении о нём.

وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ﴿١١١

111Воистину, твой Господь непременно воздаст каждому сполна за его деяния. Воистину, Он — сведущий о том, что они совершают.

فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ﴿١١٢

112Так придерживайся прямого пути, как тебе было велено, — и те, кто покаялся вместе с тобой; и не преступайте пределы. Воистину, Он видит то, что вы совершаете.

وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ﴿١١٣

113Не склоняйтесь к тем, которые поступили несправедливо, иначе вас коснётся адский огонь, — при том, что не будет у вас, помимо Аллаха, никаких покровителей; затем вам не окажут помощи.

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ﴿١١٤

114Выстаивай молитву в начале и в конце дня, а также в близкие часы ночи. Воистину, добрые дела стирают дурные. Это — напоминание для поминающих.

وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١١٥

115И будь терпелив, — воистину, Аллах не даёт пропасть награде добродетельных.

فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ﴿١١٦

116Почему же среди поколений, живших до вас, не нашлось сохранивших остаток [благоразумия], которые удерживали бы от беззакония на земле, — за исключением немногих из тех, кого Мы спасли из их числа? Те же, которые поступали несправедливо, погнались за роскошью, в которой они погрязли, и стали преступными.

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ﴿١١٧

117Твой Господь не станет губить селения по несправедливости, когда их жители исправляют [на земле].

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ﴿١١٨

118Если бы твой Господь пожелал, Он сделал бы людей единой общиной, но они не перестанут пребывать в разногласиях,

إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ﴿١١٩

119кроме тех, кого помиловал твой Господь. И для этого Он сотворил их. И сбылось Слово твоего Господа: «Я непременно наполню Геенну джиннами и людьми — всеми до единого!»

وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٢٠

120Всё, что Мы повествуем тебе из вестей о посланниках, — то, чем Мы укрепляем твоё сердце. И в этой суре пришли к тебе истина, назидание и напоминание для верующих.

وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ﴿١٢١

121И скажи тем, которые не веруют: «Действуйте сообразно вашему положению, воистину, мы [тоже] действуем.

وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ﴿١٢٢

122И ждите. Воистину, и мы — ожидающие!»

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ﴿١٢٣

123Аллаху принадлежит сокровенное небес и земли, и к Нему возвращаются все дела. Так поклоняйся же Ему и уповай на Него. И твой Господь вовсе не в неведении о том, что вы совершаете.

RELATED SURAHS