Al-Haqqah

الحاقة

The Inevitable52 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلۡحَآقَّةُ﴿١

1Невідворотне![453]

مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٢

2Що таке невідворотне?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٣

3А звідки тобі знати, що таке невідворотне?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ﴿٤

4Самудити та адити вважали лихо брехнею.[454]

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ﴿٥

5Самудити були знищені криком.

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ﴿٦

6Адити були знищені лютим морозним вітром.

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ﴿٧

7Він змусив його безперервно тривати сім ночей та вісім днів. Ти міг би побачити людей, скинутих на землю — наче повалені гнилі пальми.

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ﴿٨

8Чи ти бачиш хоч якийсь слід від них?

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ﴿٩

9І Фіраун, і ті, які жили раніше за нього, і перекинуті селища — усі були грішниками![455]

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً﴿١٠

10Вони не послухали посланця свого Господа, тож Він міцно схопив їх!

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ﴿١١

11Воістину, коли вода вийшла з берегів, Ми понесли вас у кораблі,

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ﴿١٢

12щоб це було нагадуванням для вас і щоб до цього прислухалося вухо того, хто спроможний запам’ятати!

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

13Коли ж засурмлять у ріг, усього один раз,

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ﴿١٤

14коли земля й гори піднімуться, водночас розірвавшись на шматки,

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١٥

15у той День трапиться Подія.

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ﴿١٦

16І розколеться небо, яке буде в той День слабким!

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ﴿١٧

17На його краях будуть ангели. У той День вісім понесуть над собою трон Господа твого!

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ﴿١٨

18У той День ви станете перед Ним, і жодна з ваших таємниць не буде прихована.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ﴿١٩

19Той, хто отримає свою книгу в правицю, скаже: «Ось! Читайте мою книгу!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ﴿٢٠

20Я знав, що отримаю свою відплату!»

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ﴿٢١

21Він матиме життя, яким буде задоволений,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ﴿٢٢

22у високому райському саду,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ﴿٢٣

23плоди якого схиляються низько.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ﴿٢٤

24Їжте й пийте на радість — за те, що ви робили в попередні дні!

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ﴿٢٥

25Той, хто отримає свою книгу в ліву руку, скаже: «Краще б мені не давали цієї книги,

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ﴿٢٦

26тоді я не знав би, що таке відплата.

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ﴿٢٧

27Краще б це був кінець!

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ﴿٢٨

28Не допомогло мені багатство моє!

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ﴿٢٩

29Втратив я свою владу!»

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ﴿٣٠

30Схопіть його та закуйте в кайдани!

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ﴿٣١

31А потім вкиньте його в пекло!

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ﴿٣٢

32Посадіть його на ланцюг довжиною у сімдесят ліктів!

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٣٣

33Він не вірував у Великого Аллага,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ﴿٣٤

34не закликав годувати бідняка.

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ﴿٣٥

35Сьогодні в нього немає близького друга,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ﴿٣٦

36і, окрім гною, немає їжі.

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ﴿٣٧

37Його споживають лише грішники!

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٨

38Та ж ні! Клянусь тим, що ви бачите

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٩

39і тим, чого не бачите,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ﴿٤٠

40що це — слова славного посланця,

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ﴿٤١

41а не слова поета. Мало ж ви віруєте!

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ﴿٤٢

42І не слова віщуна. Мало ж ви замислюєтесь!

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٤٣

43Зіслане від Господа світів!

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ﴿٤٤

44Якби він приписав нам якісь слова,

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ﴿٤٥

45Ми схопили би його за правицю,

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ﴿٤٦

46а далі перерізали б йому серцеву жилу,

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ﴿٤٧

47і ніхто з вас не захистив би його.

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ﴿٤٨

48Воістину, це — нагадування для богобоязливих,

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴿٤٩

49але Ми знаємо, що серед вас є ті, хто сприймає істину як брехню.

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ﴿٥٠

50Воістину, це — горе для невіруючих!

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٥١

51Воістину, це — достеменна істина!

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٥٢

52Тож прославляй ім’я твого Великого Господа!

RELATED SURAHS