An-Najm

النجم

Ylli62 ajeteMekke

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ﴿١

1Betohem në yllin kur perëndon,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ﴿٢

2se shoku juaj (Muhamedi a.s.) nuk ka humbur e nuk ka devijuar!

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ﴿٣

3Ai nuk flet sipas qejfit të vet,

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ﴿٤

4por ajo (që thotë) është vetëm shpallje hyjnore, që i vjen atij.

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ﴿٥

5Atë ia ka mësuar atij një (engjëll) shumë i fuqishëm (Xhebraili),

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ﴿٦

6mendjelartë, që iu paraqit qartë,

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ﴿٧

7në horizontin më të lartë.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿٨

8Pastaj iu afrua e iu lëshua,

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ﴿٩

9sa largësia midis dy harqeve ose edhe më afër,

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ﴿١٠

10e i shpalli robit të Allahut, atë që i shpalli.

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿١١

11Zemra (e Muhamedit) nuk gënjen për atë që ka parë.

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿١٢

12Vallë, a do ta kundërshtonit atë për çfarë ka parë,

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ﴿١٣

13ndërkohë që ai e ka parë atë edhe një herë tjetër,

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ﴿١٤

14te Sidretul Munteha-ja,

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ﴿١٥

15ku ndodhet Xheneti i Strehimit.

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ﴿١٦

16Kur Sidrën çfarë nuk e mbulonte?![338]

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿١٧

17Shikimi i tij nuk u shmang dhe as nuk e kaloi masën,

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ﴿١٨

18por ai pa disa nga mrekullitë më madhështore të Zotit të tij!

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ﴿١٩

19A e keni parë Latën dhe Uzzën?

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ﴿٢٠

20Po Menatën,[339] të tretën, të fundit?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ﴿٢١

21Vallë, për ju janë djemtë, ndërsa për Atë vajzat?!

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ﴿٢٢

22Kjo ndarje është e padrejtë.

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ﴿٢٣

23Këta janë vetëm emra që ua keni ngjitur (idhujve) ju dhe të parët tuaj, kurse Allahu nuk ju ka dërguar për ata asnjë provë. Ata ndjekin vetëm hamendjet dhe atë që ua ka qejfi, ndonëse u ka ardhur prej Zotit të tyre udhëzimi (për rrugën e drejtë).

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿٢٤

24A do të ketë njeriu gjithçka që dëshiron?

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ﴿٢٥

25Vetëm Allahut i përkasin bota tjetër dhe kjo botë!

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ﴿٢٦

26Sa engjëj ka në qiej, ndërmjetësimi i të cilëve nuk bën asnjë dobi, veçse pasi të japë leje Allahu, për kë të dojë e të pëlqejë Vetë!

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ﴿٢٧

27Vërtet, ata që nuk besojnë në jetën tjetër, u japin engjëjve emra femërorë.

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا﴿٢٨

28Ata nuk kanë asnjë njohuri për këtë, por ndjekin vetëm hamendjen, ndonëse hamendja nuk mund ta zëvendësojë aspak të vërtetën.

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا﴿٢٩

29Andaj, ti (o Muhamed) largohu prej atij, që i kthen kurrizin Kuranit dhe, që dëshiron vetëm jetën e kësaj bote!

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ﴿٣٠

30Kaq arrin gjithë dija e tyre! Në të vërtetë, Zoti yt i njeh më së miri ata që janë shmangur nga rruga e Tij dhe ata që ndjekin rrugën e drejtë.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى﴿٣١

31Allahut i përket gjithçka që gjendet në qiej dhe në Tokë, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, sipas veprave të veta e, për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë, me shpërblimin më të mirë.

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ﴿٣٢

32Për ata që ruhen prej gjynaheve të mëdha dhe veprave imorale, përveç gjynaheve të vogla, me të vërtetë, Zoti yt është i Gjerë në falje. Ai ju njeh mjaft mirë, qysh se ju krijoi nga dheu dhe qysh se keni qenë embrion në barkun e nënave tuaja. Prandaj, mos u lavdëroni me pafajësinë tuaj! Ai i njeh më së miri ata që ruhen nga gjynahet.

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ﴿٣٣

33A e ke vënë re atë që shmanget (nga e vërteta)

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ﴿٣٤

34dhe jep pak e pa qejf?

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥

35A i di ai vallë gjërat e padukshme, a i sheh ato?

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ﴿٣٦

36Vallë, a nuk ka dëgjuar ai për atë që thuhet në Shkrimet e Musait

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ﴿٣٧

37dhe të Ibrahimit - i cili i plotësoi detyrimet:

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ﴿٣٨

38se askush nuk do t’i mbartë gjynahet e tjetrit

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴿٣٩

39dhe se njeriu do të ketë vetëm atë për të cilën ka punuar;

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ﴿٤٠

40se përpjekjet e tij do të shihen

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ﴿٤١

41dhe se do të shpërblehet me shpërblim të plotë;

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ﴿٤٢

42se te Zoti yt do të jetë kthimi;

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ﴿٤٣

43se Ai jep gazin dhe vajin

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا﴿٤٤

44dhe se Ai jep vdekjen dhe jetën;

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ﴿٤٥

45se Ai krijon çiftet, mashkull e femër,

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ﴿٤٦

46prej një pike fare kur derdhet,

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ﴿٤٧

47dhe se Atij i takon krijimi tjetër;

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ﴿٤٨

48se Ai jep pasuri dhe kënaqësi të mjaftueshme,

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ﴿٤٩

49Ai, që është Zoti i Siriusit[340];

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ﴿٥٠

50se Ai i ka shkatërruar fiset e lashta Ad

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ﴿٥١

51e Themud, duke mos lënë askënd prej tyre,

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ﴿٥٢

52si dhe popullin e Nuhut më parë, sepse qe më i padrejtë dhe rebel;

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ﴿٥٣

53se Ai i asgjësoi edhe qytetet e përmbysura (të popullit të Lutit),

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ﴿٥٤

54të cilat i mbuloi ajo që i mbuloi?!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴿٥٥

55Atëherë, në çfarë dhuntie të Zotit tënd dyshon ti?

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ﴿٥٦

56Ky (Profet) është paralajmërues si ata të mëparshmit.

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ﴿٥٧

57Ora e Kiametit po afrohet

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ﴿٥٨

58dhe askush, përveç Allahut, nuk mund ta zbulojë atë!

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ﴿٥٩

59Vallë, prej kësaj fjale po çuditeni

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ﴿٦٠

60dhe po qeshni e nuk po qani?

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ﴿٦١

61Madje, jeni edhe të shkujdesur!

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩﴿٦٢

62Më mirë përuluni në sexhde për Allahun dhe adhurojeni Atë!

RELATED SURAHS