Al-Mutaffifin

المطففين

Обвешивающие36 аятовМекканская

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ﴿١

1Горе уменьшающим меру и вес,

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ﴿٢

2которые, когда отмеривают [себе] у людей, берут сполна,

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ﴿٣

3а когда отмеривают им или взвешивают для них — уменьшают.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ﴿٤

4Неужели они не думают, что будут воскрешены

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ﴿٥

5для великого дня —

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٦

6дня, когда люди предстанут перед Господом миров?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ﴿٧

7Отнюдь! Воистину, книга порочных — в Сиджжине.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ﴿٨

8И откуда тебе знать, что такое Сиджжин?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ﴿٩

9[Это —] книга, чётко начертанная.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٠

10Горе в тот день считающим ложью —

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ﴿١١

11которые считают ложью День воздаяния.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ﴿١٢

12И его считает ложью лишь каждый преступающий пределы, закоренелый грешник.

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٣

13Когда ему читаются Наши аяты, он говорит: «Предания прежних!»

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ﴿١٤

14Отнюдь! Нет, напротив, — их сердца покрыло то, что они приобретали.

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ﴿١٥

15Отнюдь! Воистину, в тот День они будут отделены завесой от своего Господа.

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ﴿١٦

16Затем — воистину, они будут гореть в адском пекле.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿١٧

17Затем будет сказано: «Вот то, что вы считали ложью!»

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ﴿١٨

18Отнюдь! Воистину, книга благочестивых — в ‘Иллиййине.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ﴿١٩

19А откуда тебе знать, что такое ‘Иллиййин?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ﴿٢٠

20[Это —] книга чётко начертанная.

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿٢١

21Присутствуют при ней приближённые.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴿٢٢

22Воистину, благочестивые пребудут в блаженстве,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٢٣

23на ложах, взирая.

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ﴿٢٤

24Ты распознаешь на их лицах сияние блаженства.

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ﴿٢٥

25Поят их запечатанным нектаром,

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ﴿٢٦

26печать которого — мускус. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ﴿٢٧

27А его примесь — из Тасни́ма,

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿٢٨

28[из] источника, из которого пьют приближённые.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ﴿٢٩

29Воистину, те, которые преступно грешили, смеялись над теми, которые уверовали.

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ﴿٣٠

30И, проходя мимо них, подмигивали друг другу.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ﴿٣١

31А когда возвращались к своим семьям, возвращались, радуясь [своим насмешкам].

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ﴿٣٢

32И, увидев их, говорили: «Воистину, эти — заблудшие».

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ﴿٣٣

33Но они не были посланы над ними хранителями.

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ﴿٣٤

34Сегодня же те, которые уверовали, будут смеяться над отвергшими веру,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ﴿٣٥

35возлежа на ложах, взирая.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ﴿٣٦

36Вознаграждены ли отвергшие веру за то, что они совершали?

RELATED SURAHS