An-Nazi'at

النازعات

Os Arrancadores46 versículosMeca

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا﴿١

1Pelos que tiram a alma com força![1]

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا﴿٢

2Pelos que a desprendem com suavidade![1]

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا﴿٣

3Pelos que correm livremente![1]

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا﴿٤

4E avançam rapidamente,[1]

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا﴿٥

5E deliberam uma ordem![1]

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ﴿٦

6Um dia, quando o primeiro soar da Trombeta fizer tudo estremecer,

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ﴿٧

7Seguindo-o o segundo soar,

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ﴿٨

8Nesse dia, haverá corações turbulentos;

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ﴿٩

9Suas vistas estarão humildemente baixas.[1]

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ﴿١٠

10Dizem: "Seremos levados à nossa vida primeira?"

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ﴿١١

11"Quando formos osso ocos, ressuscitaremos?"

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ﴿١٢

12Dizem: "Nesse caso, essa será uma volta perdida!"

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

13Então, haverá, apenas, um único Clangor,[1]

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ﴿١٤

14E ei-los na terra plana.[1]

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ﴿١٥

15Chegou-te o relato de Moisés?

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى﴿١٦

16Quando seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tuwa:

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ﴿١٧

17"Vai a Faraó. Por certo, ele cometeu transgressão."

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ﴿١٨

18"Então, dize: 'Queres dignificar-te,'

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ﴿١٩

19E que eu te guie a teu Senhor? Então, receá-LO-ás'."

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٢٠

20E fê-lo ver o grande sinal.[1]

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ﴿٢١

21Então, desmentiu-o e desobedeceu.

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ﴿٢٢

22Em seguida, voltou as costas, correndo,

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ﴿٢٣

23E reuniu os homens e clamou,

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ﴿٢٤

24E disse: "Sou vosso senhor, o altíssimo".

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ﴿٢٥

25Então, Allah apanhou-o, como castigo exemplar[1], pelo derradeiro dito e pelo primeiro.[2]

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ﴿٢٦

26Por certo, há nisso lição para quem receia a Allah.

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا﴿٢٧

27Sois vós mais difíceis, em criação, ou o céu? Ele o edificou,[1]

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا﴿٢٨

28Elevou seu teto e formou-o;

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا﴿٢٩

29E fez escura sua noite, e fez sair a plena luz de sua manhã.

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ﴿٣٠

30E a terra, após isso, estendeu-a.

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا﴿٣١

31Dela, fez sair sua àgua e seus pastos.

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا﴿٣٢

32E as montanhas, assentou-as,

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ﴿٣٣

33Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٣٤

34Então, quando chegar a grande Catástrofe,[1]

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ﴿٣٥

35Um dia, quando o ser humano se lembrar daquilo[1] em que se esforçou,

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ﴿٣٦

36E se fizer expor o Inferno a quem puder ver,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ﴿٣٧

37Então, quanto a quem cometeu transgressão

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا﴿٣٨

38E deu preferência à vida terrena,

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٣٩

39Por certo, o Inferno lhe será morada.

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ﴿٤٠

40E, quanto a quem temeu a preeminência de seu Senhor e coibiu a alma das paixões,

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٤١

41Por certo, o Paraíso lhe será morada.

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا﴿٤٢

42Perguntam-te pela Hora: "Quando será sua ancoragem?"[1]

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ﴿٤٣

43- Que sabes tu acerca de sua lembrança?[1] -

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ﴿٤٤

44A teu Senhor pertence seu término.[1]

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا﴿٤٥

45Tu és, apenas, admoestador de quem a receia.

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا﴿٤٦

46Um dia, quando a virem, parecer-lhes-á como se não houvessem permanecido nos sepulcros senão o tempo de um anoitecer ou de seu amanhecer.

RELATED SURAHS