An-Najm

النجم

The Star62 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ﴿١

1M wẽen ne ãdg t'a sã n wa lʋɩ.

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ﴿٢

2Yãmb tũud-n-taagã pa menme, a pa kedg me ye.

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ﴿٣

3A pa gomd a yõor yamleoog me ye.

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ﴿٤

4Rẽndame tɩ yaa wahɩ sẽn tʋmse.

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ﴿٥

5Pãn-kεgeng soab (a Gibriilã) n tɑɑ-a ɑ nengẽ.

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ﴿٦

6Nɑɑnd sẽn be neerã, t'ɑ be ɑ yɑlẽ wã tɩ yɑɑ vẽeneg tɩ nɑbiyɑɑmã ne-ɑ.

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ﴿٧

7T'a be yĩngr-yĩngri.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿٨

8Rẽ poorẽ t'a (Gibriilɑ) pẽneg n sig n kolge.

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ﴿٩

9Tɩ yaa wala tãp ne a to sʋk vɩʋʋgo, ma sẽn paood n pa ta rẽ.

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ﴿١٠

10T'ɑ togs Wẽnd yɑmbɑ Mʋhɑmmɑd, bũmb ning A sẽn tʋms-ɑ t'ɑ tɑɑsã.

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿١١

11Nɑbiyɑɑmã sũurã pa yag bũmb ning a sẽn yã wã ye.

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿١٢

12Rẽ yĩnga, yãmb wẽeda ne-a no-koεεm bũmb ning a sẽn yã wã zugu?

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ﴿١٣

13La sɩd la hakɩɩka, a leb n yã-a lame yiib-n-soaba.

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ﴿١٤

14Tɑɑb-tεk Mugnugẽ wã (yaa tɩɩg sẽn be saasẽ wã n yaa rʋʋd fãa tεk zĩiga).

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ﴿١٥

15Ma'awaa Arzãnã bee beenẽ ( (lallg zĩig Arzãn) ma (gãag zĩig arzãna) ).

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ﴿١٦

16Wakat ning sẽn wa n sigd Sɩdratã(tɩɩgã) zugã, sẽn yɑɑ Wẽnd sɑgellã, bũmb ning sẽn pɑtɑr to wã.

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿١٧

17Nɑbiyɑɑmã ninfrã pa wẽnege, a pa kedg me.

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ﴿١٨

18Sɩd la hakɩɩka a yãa a Soabã yel-soalem bεd-bεdã sãnda.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ﴿١٩

19Rẽ yĩnga yãmb tẽedame tɩ rʋbsã ɑ Laat ne a ʿƲzzaa?

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ﴿٢٠

20La a Manaat sẽn yaa tãaben-soabã nafdame?.

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ﴿٢١

21Yãmb n tar roapã yãmb sẽn nong-b rãmbã, tɩ Yẽ yaool n tar pagbã yãmb sẽn pɑ kisb rãmb n pɑ rɑt-bɑ?

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ﴿٢٢

22Ad rẽnda yaa zãmb pʋɩɩb moasã wae!

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ﴿٢٣

23B pa yɩ rẽnda yʋy bala, yãmb sẽn pʋde, yãmb ne y saam-rãmba, Wẽnd pa sik tagmas a yĩng ye. B sẽn tũudã pa yɩ rẽnda sãmbg lɑ b yõyã yɑm-leedo. La sɩd la hakɩɩka, kãndgr waa bãmb nengẽ sẽn yi b Soabẽ wã.

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿٢٤

24Bɩ ninsaal paamda a sẽn tẽed lɑ ɑ saagdẽ wã tɩ rʋbsɑ n sugs-ɑ lɑme wã?

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ﴿٢٥

25Rẽnd yaoolem la rãeenem (Lɑɑhrã ne Dũni wã) bee ne Wẽnde t'A kõt ɑ sẽn rɑt-ɑ.

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ﴿٢٦

26La sõor waoog malεgs sẽn be saasẽ wã, tɩ b susg pa nafd ba fʋɩ rẽnda Wẽnd sẽn kõ sor poore, A sẽn rat-a soaba la A yardẽ.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ﴿٢٧

27Ad neb nins sẽn pa kõt sɩd ne yaoolem raarã, bãmb pʋtɑ malεgsã pog-yʋy.

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا﴿٢٨

28La bãmb pa tar bãngr ne rẽnda ye, b sẽn tũudã pa yɩ rẽnda sãmbg bala, la ad sãmbg pa tõe n gɩgd sɩd ba fʋɩ.

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا﴿٢٩

29Bɩ f ball n bas ned ning sẽn gũt-a a kuidg n yit Tõnd yʋʋrã tẽegre, n pa rat sã n pa Dũni vɩɩmã.

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ﴿٣٠

30Rẽ la b bãngrã tεka, ad fo Soabã n yɩɩd minim ne ned ning sẽn menem-a n yi A Sorã zugu, Yẽ n leb n yɩɩd minim ne ned ning sẽn kãndg-a.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى﴿٣١

31La Wẽnd n so bũmb ning sẽn be saasẽ, la sẽn be tẽng zugu, bʋɩl yĩng t'A na rol neb nins sẽn wẽng-bã b sẽn tʋmã, la A rol neb nins sẽn maneg-bã ne manegre.

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ﴿٣٢

32Neb nins sẽn zãagd zunuub-bεdã la yel-beedã ralla zunuub-bõonesã, ad fo Soabã yaa yaaf-yaleng Soaba, Yẽ n mi yãmb n yɩɩda, wakat ning A sẽn wa n yẽbg yãmb n yi Tẽngẽ wã, la wakat ning yãmb sẽn wa n yaa bõn-vɩʋʋs n be yãmb ma-rãmbã pʋse, bɩ y ra pẽg y mens ye, Yẽ n yɩɩd minim ne ned ning sẽn zoet-a Wẽnde.

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ﴿٣٣

33La rẽ yĩnga fo pa yã ned ning sẽn gõd a kuidga?

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ﴿٣٤

34La a kõ bilfu, la a monge?

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥

35A tara bãng soaandag tɩ yaa yẽ n ne bɩ?

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ﴿٣٦

36Bɩ b pa kõ-a kɩbar ne bũmb ning sẽn be a Muusa gafẽ wã,

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ﴿٣٧

37La a ɭbraahɩɩm sẽn pids a pʋlengã?

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ﴿٣٨

38Tɩ ned fãɑ pa na n tʋk a to zunuub ye.

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴿٣٩

39La pa be ne ninsaal ralla a sẽn tʋmã.

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ﴿٤٠

40La a tʋʋmã b na yã.

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ﴿٤١

41Rẽ poorẽ tɩ b roal-a rol-pidsdga.

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ﴿٤٢

42La yaa fo Soabẽ wã la tεk zĩiga.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ﴿٤٣

43La yell sẽn yalẽ, Yẽ n kɩt tɩ b laadẽ la A kɩt tɩ b kũmdẽ.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا﴿٤٤

44La yell sẽn yalẽ, Yẽ n kʋʋd la A vɩɩmsde.

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ﴿٤٥

45La yell sẽn yalẽ, A naana kõbg a yiibã: rao la paga.

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ﴿٤٦

46Sẽn tũ ne mani wakat ning a sẽn wat n kiigdẽ wã.

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ﴿٤٧

47La ad yẽbg-zẽngã bee ne Yẽnda.

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ﴿٤٨

48La yel sẽn yalẽ, Yẽ n maan rakãaglem la A leb n kõ arzεka.

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ﴿٤٩

49La yell sẽn yalẽ, Yẽnda la Sɩʿɩraa Soabã (yaa ãdg yʋʋre tɩ zɩdbã rɑ tũu-ɑ).

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ﴿٥٠

50La yell sẽn yalẽ, A halka rẽenem ʿAadã (ɑ Hʋʋd nebã).

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ﴿٥١

51La a Ṯamuud, la A ka kell ye.

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ﴿٥٢

52La a Nuuh nebã hal pĩnda, ad bãmba, bãmb ra yɩɩme n yɩɩd ne wẽgd la kengre.

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ﴿٥٣

53La a Mutafɩkaat (a Lʋʋt neba), A kibind-b lame.

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ﴿٥٤

54Tɩ bõr-ba, bũmb ning sẽn bõr-ba.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴿٥٥

55La yaa fo Soabã neema bʋgo la f maand sika?

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ﴿٥٦

56Yãoã yaa bugsd sẽn wõnd bugsdbã sẽn reng tɑɑrã buudu.

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ﴿٥٧

57Pẽnegdã (Dũni yikrã) pẽnegame.

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ﴿٥٨

58A pa tar pãrgda, zẽng tɩ pa Wẽnd ye.

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ﴿٥٩

59Gom kãngã la yãmb maan yel-soalmã?

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ﴿٦٠

60La y laadẽ, n pa kũmdẽ?

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ﴿٦١

61Tɩ yãmb yaa sẽn wɩsde.

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩﴿٦٢

62Bɩ y maan suguud n kõ Wẽnde, la y tũ-A.

RELATED SURAHS