An-Nazi'at

النازعات

Those Who Drag Forth46 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا﴿١

1(Na lapi) na baye bapikolaka na makasi!

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا﴿٢

2Mpe na baye bayambaka na boboto!

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا﴿٣

3Mpe baye batambolaka ndenge balingi!

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا﴿٤

4Mpe balekaka na lombango!

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا﴿٥

5Mpe bazali kobongisa makambo!

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ﴿٦

6Mokolo moye mabele makoningana (na bofuli ya yambo),

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ﴿٧

7Sima elandani ya mibale.

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ﴿٨

8Mokolo mona mitema mikoningana na bobangi.

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ﴿٩

9Miso ma bango mikobanga,

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ﴿١٠

10Bakoloba ete: Ya sôló, tokozongisama na bomoyi na biso sima ya liwa?

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ﴿١١

11Sima, yakokoma mikuwa ya kopola?

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ﴿١٢

12Balobi ete: Wana ezali bozongisami ya mpamba.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

13Ya sôló, yango ezali bosangisi ya mbala moko.

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ﴿١٤

14Mpe bakozwamaka likolo ya mabele kowuta na malita ma bango.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ﴿١٥

15Sango ya Mûssa ekomelaki yo te,

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى﴿١٦

16Ntango Nkolo naye abengaki ye na ngomba esantu?

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ﴿١٧

17Kende epai ya falo pamba te asili kotomboka,

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ﴿١٨

18Мре loba naye ококі komipetola te,

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ﴿١٩

19Мре nakamba yo epai ya Nkolo nayo mpo obanga ye?

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٢٠

20Mpe (Mûssa) alakisaki ye likamwisi linene,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ﴿٢١

21(Falo alobaki) eza lokuta mpe aboyaki kotosa.

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ﴿٢٢

22Sima apesaki mokongo mpe asali lolendo.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ﴿٢٣

23Abiangi mpe asangisi bato naye.

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ﴿٢٤

24Sima alobaki ete: Ngai nazali Nkolo na bino oyo azali na likolo koleka.

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ﴿٢٥

25Na yango Allah azwaki ye na etumbu awa na nsé mpe na mokolo ya suka.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ﴿٢٦

26Wana ya soló, ezali elembo тропа moto azali na bobangi.

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا﴿٢٧

27Kokelama na bino ezali makasi koleka to mapata maye atonga?

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا﴿٢٨

28Atombola etando na yango mpe akokisa yango.

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا﴿٢٩

29Atieli yango butu na moyi.

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ﴿٣٠

30Mpe na sima atandi mabele.

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا﴿٣١

31Mpe na kati na yango abimisi mayi na matiti.

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا﴿٣٢

32Mpe atelemisi bangomba.

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ﴿٣٣

33Ezali bilei тропа bino mpe na bibuele na bino.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٣٤

34Kasi ntango bobulungani ya monene ekoya,

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ﴿٣٥

35Mokolo moye moto akokanisa maye asalaki.

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ﴿٣٦

36Moto ya lifelo mokozala polele na oyo akomona,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ﴿٣٧

37Mpona oyo alekisaki ndelo,

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا﴿٣٨

38Mpe aponaki bomoyi bwa nsé,

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٣٩

39Ya soló, lifelo ekozala esika naye ya kofanda.

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ﴿٤٠

40Kasi mpona oyo abangaki kotelema liboso ya Nkolo naye mpe amipekisaki na bamposa,

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٤١

41Ya soló, lola ekozala esika naye ya bopemi.

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا﴿٤٢

42Bazali kotuna yo na maye matali mokolo ya suka ntango nini mokolo yango?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ﴿٤٣

43Bwanya nini ozali na yango тропа koyanola bango?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ﴿٤٤

44Ngonga na yango eyebani epai na Nkolo nayo.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا﴿٤٥

45Ya soló yo ozali sé mokebisi тропа oyo azali na bobangi ya mokolo wana.

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا﴿٤٦

46Ntango bakomona yango bakomimona lokola barandaki na malita sé mokolo moko to ndambo ya mokolo.

RELATED SURAHS