An-Naba
النبأ
The Tidings • 40 ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿١﴾
1彼ら(不信仰者*たち)は何について、尋ね合っているのか?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٢﴾
2偉大なる消息[1]について(、である)。
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ﴿٣﴾
3彼らはそこにおいて、意見を異にしている[1]。
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٤﴾
4断じて(、復活は嘘では)ない!やがて、彼らは(自分たちが噓呼ばわりしたことの結末を、)知ろう。
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ﴿٥﴾
5更に、断じて(、復活は嘘では)ない!やがて、彼らは(自分たちが噓呼ばわりしたことの結末を、)知ろう。
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا﴿٦﴾
6われら*は大地を、(平坦な)寝床(のよう)にはしなかったのか?
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا﴿٧﴾
7また、山々を(堅固な)杭のように?
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا﴿٨﴾
8また、われら*はあなた方を(様々な)種類[1]に創造し、
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا﴿٩﴾
9あなた方の眠りを休息とし、
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا﴿١٠﴾
10夜を衣とし、[1]
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا﴿١١﴾
11昼を生計(の手段)とし、
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا﴿١٢﴾
12あなた方の上に、(割れ目一つない)強固な七層(の天)を築き上げ、
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا﴿١٣﴾
13煌々とした灯火[1]を置き、
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا﴿١٤﴾
14絞り時のもの(雨を湛えた雲)から、ざあざあという雨を降らせた。
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا﴿١٥﴾
15(それは)われら*がそれで、(人が食べる)種粒と(家畜が食べる)植物を生え出させるため。
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا﴿١٦﴾
16そして、(いくつもの枝が交差して)重なり合った農園を。
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا﴿١٧﴾
17本当に裁決の日[1]はもとより、時が定められている。
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا﴿١٨﴾
18角笛に吹き込まれ[1]、あなた方が(各々、自分たちの指導者と共に)集団でやって来る日は。
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا﴿١٩﴾
19また(その日、)天は開かれ、(天使*が降臨するための)いくつもの扉(を有するもの)となり、
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا﴿٢٠﴾
20山々は動かされ、(それから粉々にされて)蜃気楼のようになる。[1]
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا﴿٢١﴾
21本当に地獄はもとより、(不信仰者*たちに対する)見張りの場である。
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا﴿٢٢﴾
22(それは、不信仰において)度を越した者たちの、帰り場所なのだ。
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا﴿٢٣﴾
23彼らはそこに長期間、留まる身の上。
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا﴿٢٤﴾
24彼らはそこで、(暑さを冷ます)冷たさも(、喉を潤す)飲み物も、味わうことがない、
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا﴿٢٥﴾
25煮えたぎる湯と膿汁[1]の外は。
جَزَآءٗ وِفَاقًا﴿٢٦﴾
26(それらは、彼らの現世での行いに)相応しい報いとしてのもの。
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا﴿٢٧﴾
27本当に彼らは、清算を望んでおらず、[1]
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا﴿٢٨﴾
28われら*の御徴[1]をひどく嘘呼ばわりし、
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا﴿٢٩﴾
29そしてわれら*は、全ての物事を書で数え尽くしておいた[1]のだから。
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا﴿٣٠﴾
30ならば(不信仰者たちよ、自分たちの行いの応報を)味わえ。われら*はあなた方に、懲罰以外の何も上乗せはしまい。
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿٣١﴾
31本当に敬虔*な者たちには、勝利の場がある。
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا﴿٣٢﴾
32農園、葡萄、
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا﴿٣٣﴾
33(彼女ら自身が互いに)同い年の、胸もふっくらとした女たち、
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا﴿٣٤﴾
34(酒*で)満杯の[1]盃が。
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا﴿٣٥﴾
35彼らはそこで、戯言[1]も嘘の言い合いも、耳にすることがない。[2]
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا﴿٣٦﴾
36(それらは全て、)あなたの主*からの報い、ふんだんなる贈り物としてのもの。
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا﴿٣٧﴾
37諸天と大地、その間にあるものの主*、慈悲あまねき*お方(からの)。彼らはかれに対し、(お許しを授かった者以外、)語りかけることが出来ない、[1]
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا﴿٣٨﴾
38魂[1]と天使*たちが、列をなして立つ日に。慈悲あまねき*お方が(執り成し[2]を)お許しになり、正しいこと[3]を語った者しか、話すことはないのだ。
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿٣٩﴾
39それは、(必ずや起こる、)真実の日。ならば、誰でも(その日の救いを)望む者には、(正しい行い*により、)自らの主*を帰り場所とさせるのだ。
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا﴿٤٠﴾
40本当にわれら*は、あなた方に間近に迫った懲罰を警告した。人が、自分が行った(全ての)ことを目にし、不信仰者*が(清算の恐怖ゆえ、)「ああ、私が土であったらよかったのに![1]」という日の(懲罰を)。