Al-Mursalat

المرسلات

Those Sent Forth50 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا﴿١

1Ako (Dios) nanumpa pinaagi sa mga hangin nga gipadala unahan nga nagsunod-sunod (alang sa kaayohan sa mga tawo),

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا﴿٢

2Ug pinaagi sa naghaguros nga mga unos,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا﴿٣

3Ug pinaagi sa mga hangin nga nagsabwag sa mga panganod ug ulan sa layo ug lapad,

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا﴿٤

4Ug pinaagi sa ang mga anghel nga nagdala mga pagpadayag nga nagbulag sa husto gikan sa sayop,

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا﴿٥

5Ug Ako nanumpa pinaagi sa mga anghel nga nagdala sa Pinadayag,

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا﴿٦

6Nagtapos sa mga pasangil ug paghatag ug mga pasidaan[1].

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ﴿٧

7Sa pagkatinuod, ang unsay saad kaninyo (sa grasya o kapungot sa Allāh Dios) matuman gayud.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ﴿٨

8Busa sa diha nga ang mga bitoon mawad-an sa ilang kahayag,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ﴿٩

9Sa diha nga ang langit napikas,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ﴿١٠

10Sa diha nga ang manga kabukiran paga-dugmukon sama sa abog,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ﴿١١

11Ug sa diha nga ang mga Mensahero (sa Allah) matigom sa ilang gikatakdang panahon.

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ﴿١٢

12Alang sa unsang Adlawa ba kini gilangan?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ﴿١٣

13Alang sa Adlaw sa Paghukom.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ﴿١٤

14Ug unsay makapahibalo kanimo kon unsa ang Adlaw sa Paghukom?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٥

15Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٦

16Wala ba Kami naglaglag sa kanhing (makasasala) mga Henerasyon?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٧

17Ug Kami maghimo sa ulahing mga kaliwatan (nga sama kanila) nga mosunod kanila (sa kalaglagan).

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿١٨

18Sa ingon niana Kami nakiglabot ang mga daotan.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٩

19Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ﴿٢٠

20Wala ba Kami naglalang kaninyo gikan sa usa ka tinamay nga likido?

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ﴿٢١

21Unya Among Gitipigan kini sa usa ka luwas nga dapit (ang tagoangkan),

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ﴿٢٢

22Hangtod sa usa ka gitakda nga panahon,

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ﴿٢٣

23Kami nagtakda niini, ug Kami maoy labing maayo sa pagtino niini.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٢٤

24Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا﴿٢٥

25Wala ba Namo gihimo ang yuta ingon nga tigumanan 'ninyong tanan',

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا﴿٢٦

26Alang sa mga buhi ug sa mga patay,

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا﴿٢٧

27Ug naghimo sulod niini ug tag-as nga mga bukid, ug naghatag kaninyo ug lab-as nga tubig aron sa pag-inom?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٢٨

28Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿٢٩

29Ang mga manlilimod pagasultihon ', "Padayon ngadto sa kalayo nga imong gilimod kaniadto.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ﴿٣٠

30Padayon ngadto sa usa ka landong [sa aso] nga adunay tulo ka kolum,

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ﴿٣١

31Nga wala maghatag ug katugnaw o kapasilongan gikan sa mga dilaab sa kalayo.

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ﴿٣٢

32Sa pagkatinuod kini nagpadala ug mga aligato (nga ang gidak-on sama) sa mga palasyo,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ﴿٣٣

33Sama sa dalag [itom] nga mga kamelyo.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٣٤

34Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ﴿٣٥

35Kini mao ang adlaw diin nga sila dili makahimo sa pagsulti:

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ﴿٣٦

36Ug ang pagtugot dili ihatag ngadto kanila aron sila makahatag og mga pasangil.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٣٧

37Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ﴿٣٨

38Kini mao ang Adlaw sa Paghukom: Gitigom ka namo ug niadtong nauna kaninyo.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ﴿٣٩

39Busa kon kamo adunay ilaraw, himoa ninyo kini nga paglaraw karon batok Kanako.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٠

40Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ﴿٤١

41Sa pagkatinuod ang mga matarong maanaa sa mga landong nga kapasilongan ug mga tuburan,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ﴿٤٢

42Uban sa nagka-daiyang matang sa mga bunga nga ilang gitinguha.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٤٣

43Sila pagasultihon': "Kumaon ug uminom kamo sa katag-bawan sa inyong manga kasing-kasing, tungod sa imong mga matarong nga buhat."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿٤٤

44Sa pagkatinuod, sa ingon niana Kami moganti sa mga tigbuhat ug maayo.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٥

45Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ﴿٤٦

46O kamong mga manlilimod', kaon ug lipaya ang inyong mga kaugalingon sa makadiyut; sa pagkatinuod kamo sad-an.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٧

47Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ﴿٤٨

48Sa diha nga kini iga-ingon ngadto kanila: "Yumukbo (ngadto sa Allah, ug pagbuhat ang pag-ampo alang sa Paghandum Kaniya), sila dili muyukbo."

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٩

49Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ﴿٥٠

50Sa unsa nga pamahayag pa unya, human niini (Qur'an), sila motuo?

RELATED SURAHS