Al-Haqqah

الحاقة

Неизбежният час52 айетаМекканска

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلۡحَآقَّةُ﴿١

11. Неизбежното!

مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٢

22. Какво е неизбежното!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٣

33. И откъде да знаеш ти какво е неизбежното!

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ﴿٤

44. Самудяните и адитите взеха за лъжа денят на великото бедствие.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ﴿٥

55. Самудяните бяха погубени от неистов вопъл,

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ﴿٦

66. а адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър.

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ﴿٧

77. Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там покосени хора, сякаш са рухнали стволове на изкоренени палми.

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ﴿٨

88. И нима виждаш някой останал от тях!

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ﴿٩

99. И Фираун, и онези преди него, и сринатите [селища на Лут] вършеха грях.

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً﴿١٠

1010. И се възпротивиха на пратеника от своя Повелител, затова Той с мощ ги сграбчи.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ﴿١١

1111. Когато водата преля, Ние ви понесохме в плаващия кораб,

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ﴿١٢

1212. за да го сторим поука за вас и да го запомнят внимателно[слушащите] уши.

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

1313. И когато се протръби с тръбата един единствен път,

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ﴿١٤

1414. и се надигнат земята и планините, а след това рухнат и се разпилеят с един единствен грохот,

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١٥

1515. на този ден ще се случи неизбежното Събитие.

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ﴿١٦

1616. И ще се разцепи небето, тъй като ще бъде слабо в този Ден.

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ﴿١٧

1717. И меляикетата ще застанат по краищата на небето, и в този Ден осмина [от тях] ще понесат Трона на твоя Повелител.

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ﴿١٨

1818. В този Ден ще бъдете изправени на съд [пред Аллах], и нито една ваша тайна няма да остане скрита.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ﴿١٩

1919. И онзи, чиято книга [с делата му] бъде дадена в дясната ръка, ще каже: “Ето ви, прочетете моята книга!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ﴿٢٠

2020. Наистина, аз вярвах, че ще получа своята равносметка.”

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ﴿٢١

2121. Той ще живее в доволство,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ﴿٢٢

2222. сред въздигната Градина,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ﴿٢٣

2323. чиито плодове ще са лесно достъпни.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ﴿٢٤

2424. [Ще им бъде казано: ] “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършели преди, в отминалите дни!”

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ﴿٢٥

2525. А онзи, чиято книга му се даде в левицата, ще каже: “О, да не ми бе давана моята книга

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ﴿٢٦

2626. и да не бях узнал каква е моята равносметка!

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ﴿٢٧

2727. О, да бе приключило всичко [със смъртта]!

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ﴿٢٨

2828. Не ме избави моето богатство.

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ﴿٢٩

2929. Пропадна моята власт.”

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ﴿٣٠

3030. Хванете го и го оковете!

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ﴿٣١

3131. После в Джехеннема го хвърлете!

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ﴿٣٢

3232. После го нанижете на верига, дълга седемдесет лакти!

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٣٣

3333. Не повярва той в Аллах, Превеликия!

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ﴿٣٤

3434. И не подканваше да бъде нахранен нуждаещият се.

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ﴿٣٥

3535. затова Днес няма тук за него ближен,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ﴿٣٦

3636. нито храна освен кръв и гной.

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ﴿٣٧

3737. Ядат я само грешниците.”

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٨

3838. Ала не! Кълна се в това, което виждате

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٩

3939. и в това, което не виждате!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ﴿٤٠

4040. Наистина, това е слово на благороден пратеник,

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ﴿٤١

4141. а не е слово на поет. Но вие малко вярвате.

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ﴿٤٢

4242. И не е слово на гадател. Ала малко се поучавате.

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٤٣

4343. Низпослание от Повелителя на световете.

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ﴿٤٤

4444. И ако той [Мухаммед]се беше осмелил да Ни припише някакви слова,

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ﴿٤٥

4545. то Ние щяхме да го сграбчим за десницата,

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ﴿٤٦

4646. после да му прережем аортата.

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ﴿٤٧

4747. И никой от вас не би го избавил.

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ﴿٤٨

4848. Наистина, това е напомняне за благочестивите.

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴿٤٩

4949. И добре знаем, че сред вас има такива, които го смятат за лъжа.

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ﴿٥٠

5050. То наистина е скръб за неверниците.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٥١

5151. То е достоверната истина.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٥٢

5252. Затова прославяй името на твоя Повелител, Превеликият Аллах!

RELATED SURAHS