An-Nazi'at

النازعات

Those Who Drag Forth46 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا﴿١

1Mede (Soro abͻfoͻ a wͻyi abͻneεfoͻ no nkwa wͻ) ahometeε soͻ,

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا﴿٢

2Ne (Soro abͻfoͻ a wͻyi apapafoͻ no nkwa) wͻ anigyeε ne ahosεpε soͻ,

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا﴿٣

3Ne (Soro abͻfoͻ a), wͻdware sε asudwarefoͻ de Nyankopͻn ahyεdeε no ba,

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا﴿٤

4Na wͻyε ntεntεm sε akansifoͻ,

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا﴿٥

5Na wͻtoto Nyankopͻn Ahyεdeε no di nse sε:

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ﴿٦

6Ɛda a awosoͻ no bεwoso deε edikan,

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ﴿٧

7Na deε εtͻso mmienu no bεtoa soͻ no,

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ﴿٨

8Saa Da no, akoma bεbͻ binim (ama onipa ho awoso).

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ﴿٩

9Ebinom ani bɛwu.

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ﴿١٠

10Wͻka sε: “Enti yεbεsan anyane aba nkwa tebea mu bio?

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ﴿١١

11Aberε a (yawu) ayε nnompe a, ahunu?”

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ﴿١٢

12Wͻka sε: “Sε (Wusͻreε no yε nokorε ampa a), εneε na yεresan aba nkwa mu bio no bεyε brεguo (ama yεn Kaafirfoͻ no)“.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

13(Owusͻreε no) yε Nteamu baako pε.

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ﴿١٤

14Na deε wͻbɛhunu ara ne sε, wͻanyane afiri owuo mu na wͻn wͻ asaase soͻ.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ﴿١٥

15Enti Mose ho asεm no abeduru wo hͻ?

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى﴿١٦

16Ɛberε a ne Wura Nyankopͻn frεε no wͻ Bonhwa kronkron Tuwa mu hͻ no.

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ﴿١٧

17Ɔka kyerεε no sε: “Kͻ Farao hͻ, na nokorε sε wate atua, ayε bͻne atra so “.

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ﴿١٨

18Na ka kyerε no sε: “Wopε sε woyε kronkron?

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ﴿١٩

19Na menkyerε wo kwan nkͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ na nya Ne ho suro?”

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٢٠

20Ɔde Nsεnkyerεnee akεseε no kyerεε no.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ﴿٢١

21Nanso ᴐfaa no atorᴐsԑm, yεε asoͻden nso.

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ﴿٢٢

22Afei ͻdanee n’akyi maae, bͻͻ mmͻden (sε ͻbεko atia Mose ne ne Nyankopͻn).

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ﴿٢٣

23Ɔboaboaa ne nkorͻfoͻ ano paee mu (de too wͻn anim),

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ﴿٢٤

24Ɔkaa sε: “Me ne mo wura kokuroko no “.

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ﴿٢٥

25Enti Nyankopͻn de daakye ne seseei (wiase) asotwee no twee n’aso.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ﴿٢٦

26Nokorε sε, adesua wͻ woi mu de ma obi a osuro Nyankopͻn.

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا﴿٢٧

27Enti (nnipa), mo mmͻeε na εyε den anaasε ͻsoro? Ɔno na Ɔbͻeε,

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا﴿٢٨

28Pagyaa ne soro kͻ, siesieε, totoo no pεpεεpε,

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا﴿٢٩

29Ɛna n’anadwo no nso Wayε no esum, εna Wama n’adekyeε nso nhyerεnee,

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ﴿٣٠

30Ɛna εno akyiri no, Ɔde asaase sii hͻ sε kosua trεε mu,

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا﴿٣١

31Maa emu nsuo ne emu nwira puepueeε.

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا﴿٣٢

32Ɛna Ɔde mmepͻ nso atintim so pintinn,

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ﴿٣٣

33(Woi nom) yε akͻnhoma ma mo ne mo ayεmmoa.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ﴿٣٤

34Sε Mmusuo Da kεseε no ba a,

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ﴿٣٥

35Saa Da no na onipa bεkae ne mmͻden a ͻbͻeε.

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ﴿٣٦

36Amanehunu gya bεda adi pefee ama obi a ohunu.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ﴿٣٧

37Na obi a ͻtee atua dii bͻne,

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا﴿٣٨

38Na (ᴐhwԑԑ mu) yii wiase asetena yi no,

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٣٩

39Nokorε sε, Amanehunu gya no mu ne ne fie.

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ﴿٤٠

40Na obi a ͻno deε osuroo sε ͻbɛgyina ne Wura Nyankopͻn anim, na osii ne kraa ho kwan frii honam apεdeε anaa honam akͻnͻdeε ho no,

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ﴿٤١

41(Saa nipa no) fie ne ͻsoro aheman no mu.

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا﴿٤٢

42Wͻrebisa wo εberε no ho asεm sε, εberε bεn na ebesie?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ﴿٤٣

43(Ɛberε a εbesie no deε) deεn na wo (bɛtumi) aka fa ho?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ﴿٤٤

44Ne brε a εbesie no deε εwͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ.

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا﴿٤٥

45Na wo (Nkͻmhyεni) deε woyε kͻkͻbͻni ma obi a ɔsuro (saa Da no).

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا﴿٤٦

46Ɛda a (wͻn a wͻnnye nnie no) bɛhunu (saa Da) no no, εbεyε wͻn sε anyumerε mu anaa anͻpa mu berε tiaa bi na wͻde tenaa (wiaseε).

RELATED SURAHS