Al-Waqi'ah

الواقعة

The Event96 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١

1เมื่อวันกิยามะฮ์ได้เกิดขึ้น

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿٢

2ไม่มีใครสามารถปฏิเสธถึงการเกิดขึ้นของมันได้

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ﴿٣

3มันจะดึง (บางคน) ให้ตกต่ำ มันจะยก (บางคน) ให้ขึ้นสูง

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا﴿٤

4เมื่อแผ่นดินถูกสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا﴿٥

5และบรรดาภูเขาได้แตกสลาย

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا﴿٦

6และมันกลายเป็นผุยผงปลิวว่อน

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ﴿٧

7และพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ﴿٨

8คือกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) สำหรับชาวมือขวาช่างเลิศจริงเป็นเช่นใด?

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ﴿٩

9และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) สำหรับชาวมือซ้ายช่างเลวจริงเป็นเช่นใด?

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ﴿١٠

10และกลุ่มแนวหน้า (ที่ศรัทธา) พวกเขาคือกลุ่มแนวหน้า (ที่จะเข้าสวรรค์)

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿١١

11เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿١٢

12ในสรวงสวรรค์หลากหลายอันโปรดปราน

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٣

13คือหมู่คณะใหญ่ของกลุ่มชนจากรุ่นก่อนๆ (จากประชาชาตินี้และประชาชาติก่อนหน้านั้น)

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٤

14และเป็นกลุ่มชนจำนวนน้อยจากชนรุ่นหลังๆ

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ﴿١٥

15โดยอยู่บนเตียงที่ประดับด้วยทองคำ

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ﴿١٦

16พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนนั้น โดยผินหน้าเข้าหากัน

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ﴿١٧

17มีเด็กๆ ที่มีอายุคงที่ จะวนเวียนรับใช้พวกเขาตลอดไป

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ﴿١٨

18(พวกเขาจะเวียนไปมาบริการ) ด้วยถ้วยใบใหญ่และเหยือก และแก้วใส่สุราจากตาน้ำที่ไหลรินมา

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿١٩

19พวกเขาจะไม่มึนศีรษะ และไม่เมา เมื่อดื่มสุรานั้น

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿٢٠

20และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ﴿٢١

21และเนื้อนกที่พวกเขาอยากรับประทาน

وَحُورٌ عِينٞ﴿٢٢

22และหญิงสาวสวยที่มีนัยน์ตาคมสวยงาม

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ﴿٢٣

23ประหนึ่งไข่มุกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้อย่างดี

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴿٢٤

24ทั้งนี้เพื่อเป็นการตอบแทนเนื่องจากความดีที่พวกเขากระทำไว้

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا﴿٢٥

25ในสรวงสวรรค์นั้น พวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดที่ไร้สาระและคำที่เป็นบาป

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا﴿٢٦

26เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٧

27และกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) อะไรจะมีเกียรติเพียงนี้สำหรับชาวมือขวา

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ﴿٢٨

28(พวกเขา) อยู่ภายใต้ต้นพุทราที่ไร้หนาม

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ﴿٢٩

29และต้นกล้วยที่ออกผลเป็นเครือตั้งแต่ยอดจรดโคนต้น (ไม่เห็นลำต้น)

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ﴿٣٠

30และร่มเงาที่แผ่กว้าง

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ﴿٣١

31และน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ﴿٣٢

32และผลไม้อันมากหลาย

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ﴿٣٣

33โดยไม่หมดสิ้นตามฤดูกาล และไม่ถูกจำกัด

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ﴿٣٤

34และเบาะนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ﴿٣٥

35แท้จริงเราได้บังเกิดพวกนาง เป็นกรณีพิเศษจริง ๆ

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا﴿٣٦

36แล้วเราได้ทำให้พวกนางเป็นสาวพรหมจรรย์

عُرُبًا أَتۡرَابٗا﴿٣٧

37เป็นที่รักชื่นชมแก่คู่ครอง อยู่ในวัยสาวคราวเดียวกัน

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٣٨

38(ทั้งหมดนี้) สำหรับกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٣٩

39(คือ) กลุ่มชนจากรุ่นก่อนๆ

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٠

40และกลุ่มชนที่มาทีหลัง

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿٤١

41และกลุ่มมือซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) อะไรช่างจะเคราะห์ร้ายเพียงนี้สำหรับชาวมือซ้าย

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ﴿٤٢

42(พวกเขา)จะอยู่ในลมที่ร้อนระอุ และน้ำที่เดือดพล่าน

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ﴿٤٣

43อยู่ในร่มเงาของควันที่ดำทึบ

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ﴿٤٤

44ไม่ร่มเย็นและไม่เป็นที่พอใจ

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ﴿٤٥

45แท้จริงพวกเขาแต่กาลก่อนนั้น (ในโลกดุนยา) เป็นพวกเจ้าสำราญ

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٤٦

46และพวกเขาเป็นผู้ซึ่งการทำบาปใหญ่อยู่เป็นเนืองได้ฝังแน่นอยู่ในจิตใจ

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿٤٧

47พวกเขาเคยกล่าวว่า เมื่อเราได้ตายไปแล้ว และเราได้กลายเป็นดินและเป็นกระดูก แล้วเราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพอีกกระนั้นหรือ?!

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿٤٨

48แล้วบรรพบุรุษของพวกเรารุ่นก่อนๆ นั้นด้วยหรือ?

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٩

49จงกล่าวเถิด (โอ้ มุฮัมหมัด) แท้จริงทั้งชนรุ่นก่อนๆ และรุ่นหลังๆ ด้วย

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ﴿٥٠

50แน่นอน (ทั้งชนรุ่นก่อนๆ และรุ่นหลังๆ) จะถูกรวมตัวกันในวันที่รู้กันอยู่แล้ว

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ﴿٥١

51หลังจากนั้นพวกเจ้า โอ้บรรดาผู้หลงผิดอีกทั้งปฏิเสธ (ต่อการศรัทธา) ทั้งหลายเอ๋ย

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ﴿٥٢

52แน่นอนพวกเจ้าจะเป็นผู้กินต้นซักกูม

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٥٣

53และพวกเจ้าจะใส่มันเข้าไปเต็มท้อง

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ﴿٥٤

54หลังจากนั้นพวกเจ้าก็จะดื่มน้ำที่ร้อนระอุตามลงไป

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ﴿٥٥

55พวกเจ้าจะดื่ม (น้ำนั้น) เช่นกับการดื่มของอูฐที่กระหายน้ำจัด

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ﴿٥٦

56นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ﴿٥٧

57เรานั้นได้สร้างพวกเจ้าขึ้นมา ไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่เชื่อ (ในวันฟื้นคืนชีพ)

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ﴿٥٨

58พวกเจ้าเคยพิจารณาถึงสิ่งที่พวกเจ้าหลั่งออกมา (อสุจิ) บ้างหรือเปล่า?

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ﴿٥٩

59พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง?!

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ﴿٦٠

60เราเป็นผู้กำหนดความตายขึ้นในระหว่างพวกเจ้า และเราก็จะไม่ถูกล่วงสิทธิ์

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ﴿٦١

61ในการที่จะเปลี่ยนรูปแบบของพวกเจ้าและสร้างพวกเจ้าเกิดขึ้นมาอีกรูปแบบหนึ่งในรูปแบบที่พวกเจ้าไม่รู้

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ﴿٦٢

62และโดยแน่นอน พวกเจ้าได้รู้มาแล้วถึงการเกิดครั้งแรก แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่ใคร่ครวญ

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ﴿٦٣

63พวกเจ้าเคยพิจารณาถึงสิ่งที่พวกเจ้าหว่านลงไปบ้างหรือเปล่า

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿٦٤

64พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ﴿٦٥

65หากเราประสงค์ แน่นอนเราจะทำให้มันกลายเป็นเศษแห้ง แล้วเมื่อนั้นพวกเจ้าจะประหลาดใจ

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ﴿٦٦

66(แล้วพวกเจ้าก็จะกล่าวขึ้นว่า) แท้จริงเราได้รับความหายนะแล้ว

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ﴿٦٧

67(บางคนกล่าวว่า) เปล่าดอก พวกเราถูกหวงห้ามสิทธิ์เสียแล้ว

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ﴿٦٨

68พวกเจ้าเคยพิจารณาน้ำที่พวกเจ้าดื่มกันบ้างหรือเปล่า

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ﴿٦٩

69พวกเจ้าเป็นผู้หลั่งมันลงมาจากก้อนเมฆหรือว่าเราเป็นผู้หลั่งมันลงมา

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ﴿٧٠

70หากเราประสงค์ เราก็จะทำให้มันเค็มจัด แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่กตัญญู

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ﴿٧١

71พวกเจ้าเคยพิจารณาไฟที่พวกเจ้าจุดขึ้นมาบ้างแล้วมิใช่หรือ

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ﴿٧٢

72พวกเจ้าเป็นผู้ทำให้ต้นไม้ของมันงอกเงยขึ้นมาหรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกขึ้นมา

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ﴿٧٣

73เราได้ทำให้มัน (ไฟ) มีขึ้นเพื่อเป็นการเตือนสติและอำนวยประโยชน์แก่ผู้เดินทางรอนแรม

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٤

74ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้า ผู้ทรงยิ่งใหญ่

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿٧٥

75ข้า (อัลลอฮ์) ขอสาบานด้วยตำแหน่งต่างๆ ของดวงดาว

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ﴿٧٦

76และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ﴿٧٧

77ว่าแท้จริงนี่คือ กุรอานอันทรงเกียรติ

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ﴿٧٨

78ซึ่งถูกบันทึกไว้ในแผ่นจารึกที่ถูกพิทักษ์รักษา

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ﴿٧٩

79ไม่มีผู้ใดจะแตะต้องอัลกุรอาน นอกจากบรรดาผู้บริสุทธิ์เท่านั้น

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٠

80เป็นการประทานมาจากพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลก

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ﴿٨١

81ดังนั้นแล้ว ด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) พวกเจ้ายังถือว่าเป็นสิ่งที่ไม่ควรค่าแก่การสนใจกระนั้นหรือ

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ﴿٨٢

82และพวกเจ้าจะทำให้ปัจจัยยังชีพที่ได้รับจากอัลลอฮ์ เป็นที่ทำให้พวกเจ้าเพียรพยายามกล่าวเท็จกระนั้นหรือ

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ﴿٨٣

83และเมื่อวิญญาณได้มาถึงคอหอย (กำลังจะตาย) แล้วพวกเจ้าสามารถจะยับยั้งไว้ได้หรือ

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ﴿٨٤

84และในขณะนั้น พวกเจ้ากำลังมองดูกันอยู่

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ﴿٨٥

85และเรานั้นอยู่ใกล้ชิดเขายิ่งกว่าพวกเจ้า แต่ทว่าพวกเจ้ามองไม่เห็น (มลาอิกะฮ์)

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ﴿٨٦

86หากว่าพวกเจ้ามิได้อยู่ภายใต้อำนาจของผู้ใด และไม่มีพระเจ้าเป็นผู้มีอำนาจเหนือพวกเจ้าแล้ว

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿٨٧

87ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณกลับมาสู่ร่างอีก หากพวกเจ้าแน่จริง

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ﴿٨٨

88ดังนั้นหากเขา (ผู้ตาย) เป็นผู้ใกล้ชิดกับอัลลอฮ์

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ﴿٨٩

89ดังนั้นความอิ่มเอิบสดชื่น และสวรรค์อันเป็นที่โปรดก็จะเป็นของเขา

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩٠

90และหากว่าเขาอยู่ในกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩١

91ดังนั้นความสันติเป็นของเจ้า ในฐานะเป็นผู้อยู่ในกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿٩٢

92และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธ ผู้หลงทาง

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٩٣

93ดังนั้นสิ่งที่เตรียมไว้สำหรับเขาก็คือ น้ำร้อนที่กำลังเดือด

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ﴿٩٤

94และเปลวไฟที่ลุกไหม้

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٩٥

95แท้จริง นี้แหละคือความจริงที่แน่นอน

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٩٦

96ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้า ผู้ทรงยิ่งใหญ่

RELATED SURAHS