Al-Qamar

القمر

The Moon55 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ﴿١

1วันกิยามะฮ์ได้ใกล้เข้ามาแล้ว และดวงจันทร์ได้แยกออก

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ﴿٢

2และหากพวกเขาเห็นสัญญาณ (ปาฏิหาริย์) พวกเขาก็ผินหลังให้และกล่าวว่า นี่คือมายากลที่มีมาต่อเนื่องกัน

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ﴿٣

3และพวกเขาได้ปฏิเสธและปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขา และกิจการทุกอย่างย่อมเป็นไปตามกำหนด

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ﴿٤

4และแท้จริง ได้มีข่าวคราว (ในอดีต) มายังพวกเขาแล้ว ซึ่งในนั้นมีข้อตักเตือน (แก่พวกเขา)

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ﴿٥

5(อัลกุรอานนี้) เป็นวิทยปัญญาอันลึกซึ้ง แต่การตักเตือนนั้นหาอำนวยผลไม่

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ﴿٦

6ดังนั้นเจ้า (โอ้ มุฮัมหมัด) จงหันห่างออกไปจากพวกเขา วันซึ่งผู้ที่เรียก (อิสรอฟีล) จะร้องเรียกไปสู่สิ่งที่น่าสะพรึงกลัว

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ﴿٧

7สายตาของพวกเขาจะลดต่ำลงขณะที่พวกเขาออกจากสุสานอย่างมากมาย เสมือนหนึ่งพวกเขาเป็นตั๊กแตนที่กระจายว่อน

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ﴿٨

8(พวกเขา) รีบวิ่งไปยังผู้เรียกร้อง บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า วันนี้เป็นวันที่ลำบากยิ่ง

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ﴿٩

9ก่อนหน้าพวกเขานั้น หมู่ชนของนูห์ก็ได้ปฏิเสธมาแล้ว ดังนั้นพวกเขาได้ปฏิเสธบ่าวของเรา โดยกล่าวว่าเขา (นูห์) "เป็นคนบ้า" แล้วเขาก็ถูกขู่บังคับ

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ﴿١٠

10เขาจึงวิงวอนขอต่อพระผู้อภิบาลของเขาว่า แท้จริงข้าพระองค์พ่ายแพ้เสียแล้ว ได้โปรดช่วยเหลือ (ข้าพระองค์) ด้วย

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ﴿١١

11ดังนั้น เราจึงได้เปิดประตูแห่งชั้นฟ้าให้น้ำฝนเทลงมาอย่างหนัก

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ﴿١٢

12และเราได้ทำให้แผ่นดินแยกออกเป็นตาน้ำไหลพุ่ง ดังนั้น น้ำฝนและตาน้ำได้มาบรรจบกันตามกิจการที่ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ﴿١٣

13และเราได้บรรทุกเขาไว้บนเรือที่ทำด้วยแผ่นไม้กระดาน และตอกด้วยลิ่ม

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ﴿١٤

14มัน (เรือ) ได้แล่นไปด้วยการเฝ้ามอง (ดูแล) จากเรา เพื่อเป็นการตอบแทนแก่ผู้ที่ถูกปฏิเสธ

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿١٥

15และโดยแน่นอน เราได้ทิ้งมันไว้เป็นสัญญาณหนึ่งแต่มีผู้ใดบ้างที่รับข้อตักเตือนนั้น

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿١٦

16ดังนั้น การลงโทษของเราและการตักเตือนของเราเป็นเช่นใดบ้าง

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿١٧

17และโดยแน่นอนยิ่ง เราได้ทำให้อัลกุรอานนี้เป็นที่เข้าใจง่ายแก่การรับข้อแนะนำ แล้วมีผู้ใดบ้างที่ได้รับข้อแนะนำบ้างไหม?

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿١٨

18พวกอาดได้ปฏิเสธ ดังนั้นการลงโทษของเราและการตักเตือนของเราเป็นเช่นใดบ้าง?

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ﴿١٩

19แท้จริงเราได้ส่งลมพายุที่หนาวเหน็บไปยังพวกเขา ในวันแห่งการอับโชคอย่างต่อเนื่อง

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ﴿٢٠

20ลมได้พัดกระชากผู้คนคล้ายกับว่าพวกเขาเป็นต้นอินทผลัมที่ถูกถอนออกจากราก

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿٢١

21ดังนั้น การลงโทษของเราและการตักเตือนของเราเป็นเช่นใดบ้าง

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿٢٢

22และโดยแน่นอนยิ่ง เราได้ทำให้อัลกุรอานนี้เป็นที่เข้าใจง่ายแก่การรับข้อแนะนำ แล้วมีผู้ใดบ้างที่ได้รับข้อแนะนำบ้างไหม?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ﴿٢٣

23หมู่ชนษะมูดได้ปฏิเสธข้อตักเตือน (ที่นำโดยศอและห์ผู้เป็นเราะซูลของพวกเขา)

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ﴿٢٤

24พวกเขากล่าวว่า คนธรรมดาๆ จากพวกเรานี้นะหรือจะให้เราปฏิบัติตามเขา แน่นอนถ้าเป็นเช่นนั้น เราจะอยู่ในการหลงทางและเป็นคนบ้า

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ﴿٢٥

25สาสน์นั้นถูกส่งมาให้แก่เขาแต่ผู้เดียว อื่นจากพวกเรากระนั้นหรือ เป็นไปไม่ได้ เขาเป็นคนพูดเท็จร้ายกาจ ลำพอง

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ﴿٢٦

26พรุ่งนี้พวกเขาจะได้รู้ว่าใครกันแน่ ที่เป็นคนพูดเท็จ ชั่วช้าสามานย์

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ﴿٢٧

27แท้จริงเราจะส่งอูฐตัวเมียตัวหนึ่งมาเพื่อเป็นการทดสอบแก่พวกเขา ดังนั้น (ศอและห์) จงคอยดูพวกเขาและจงอดทน

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ﴿٢٨

28และจงบอกพวกเขาเถิดว่า น้ำนั้นถูกแบ่งส่วนระหว่างพวกเขา (กับอูฐตัวเมียตัวนั้น) ทุกคนมีสิทธิ์ในการได้รับน้ำนั้นตามกำหนด

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ﴿٢٩

29แต่ในที่สุดพวกเขาได้เรียกเพื่อนของพวกเขา แล้วเขาได้จับมันและได้ทำการฆ่ามัน

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿٣٠

30ดังนั้น การลงโทษของเราและการตักเตือนของเราเป็นเช่นใดบ้าง

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ﴿٣١

31แท้จริง เราได้ส่งเสียงกัมปนาทเพียงครั้งเดียวลงบนพวกเขา แล้วพวกเขากลายเป็นเช่นเศษไม้แห้ง

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿٣٢

32และโดยแน่นอนยิ่ง เราได้ทำให้อัลกุรอานนี้เป็นที่เข้าใจง่ายแก่การรับข้อแนะนำ แล้วมีผู้ใดบ้างที่ได้รับข้อแนะนำบ้างไหม?

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ﴿٣٣

33หมู่ชนของลูฏ (ก็เช่นกัน) ได้เพียรพยายามกล่าวเท็จต่อการตักเตือน

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ﴿٣٤

34แท้จริง เราได้ส่งพายุหินจากท้องฟ้าลงบนพวกเขา นอกจากวงศ์วานของลูฏ เราได้ช่วยพวกเขาให้รอดพ้นในยามรุ่งสาง

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ﴿٣٥

35เป็นความโปรดปรานจากเรา เช่นนั้นแหละเราตอบแทนผู้กตัญญู

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ﴿٣٦

36และโดยแน่นอนเขา (ลูฏ) ได้ตักเตือนพวกเขาถึงการลงโทษของเรา แต่พวกเขาได้โต้แย้งข้อตักเตือน (ของเรา)

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿٣٧

37และโดยแน่นอน พวกเขาได้ขอร้อง (แถมบังคับ) เขาให้ส่งมอบแขกของเขา (แก่พวกเขา)ดังนั้นเราจึงทำให้นัยน์ตาของพวกเขาบอดลง ฉะนั้นพวกเจ้าจงลิ้มรสการลงโทษของเราและการตักเตือนของเรา

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ﴿٣٨

38และโดยแน่นอนยิ่ง การลงโทษอันต่อเนื่องก็ได้เกิดขึ้นแก่พวกเขาในเวลาเช้า

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ﴿٣٩

39แล้ว (มีผู้กล่าวแก่พวกเขาว่า) "จงรู้สึกถึงการลงโทษของฉันและผลแห่งการตักเตือนของฉัน!"

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿٤٠

40และโดยแน่นอนยิ่ง เราได้ทำให้อัลกุรอานนี้เป็นที่เข้าใจง่ายแก่การรับข้อแนะนำ แล้วมีผู้ใดบ้างที่ได้รับข้อแนะนำบ้างไหม?

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ﴿٤١

41และโดยแน่นอน ได้มีการตักเตือนมายังวงศ์วานของฟิรเอาน์

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ﴿٤٢

42พวกเขาได้ปฏิเสธต่อบรรดาสัญญาณทั้งหมดของเรา ดังนั้นเราจึงได้ลงโทษพวกเขา ซึ่งการลงโทษแห่งพระผู้ทรงอํานาจ ผู้ทรงอานุภาพ

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ﴿٤٣

43ผู้ปฏิเสธศรัทธาของพวกเจ้าดีกว่าพวกเหล่านั้น (บรรดาผู้ปฏิเสธก่อนหน้านั้น) หรือว่าพวกเจ้าได้รับการรับรองยกเว้นโทษระบุไว้ในคัมภีร์เล่มก่อนๆ แล้ว?

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ﴿٤٤

44หรือว่า พวกเขากล่าวว่า "พวกเราทั้งหมดนี้เป็นผู้ชนะ?!"

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ﴿٤٥

45พรรคพวกนี้ต้องเพชิญกับความพ่ายแพ้ และพวกเขาจะหันหลังวิ่งหนีไป

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ﴿٤٦

46แต่ว่าวันอวสาน (วันกิยามะฮ์) นั้นเป็นวันที่สัญญา(การลงโทษ)ของพวกเขา และวันอวสานนั้นทุกข์ทรมานยิ่ง และขมขื่นยิ่ง

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ﴿٤٧

47แท้จริงบรรดาผู้มีความผิดนั้น อยู่ในการหลงทาง(ในโลกนี้) และการเผาไหม้(ในโลกหน้า)

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ﴿٤٨

48วันที่พวกเขาจะถูกลากบนใบหน้าของพวกเขาลงสู่ไฟนรก (จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงลิ้มรสการลงโทษที่มีการเผาไหม้เถิด

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ﴿٤٩

49แท้จริงทุกๆ สิ่งนั้น เราสร้างมันตามการกำหนด (ที่ถูกบันทึกไว้ล่วงหน้าแล้ว)

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ﴿٥٠

50และกิจการของเรา (ในการสร้าง) นั้นเพียง (บัญชา) ครั้งเดียว คล้ายกับชั่วพริบตาเดียว

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ﴿٥١

51และโดยแน่นอน เราได้ทำลายกลุ่มชนเช่นพวกเจ้า(ปฏิเสธศรัทธา) แล้วมีผู้ใดบ้างที่รับสิ่งนั้นเป็นข้อตักเตือน

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ﴿٥٢

52และทุกๆ สิ่งที่พวกเขากระทำมันมีอยู่ในบันทึก

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ﴿٥٣

53และทุกๆ สิ่งทั้งเล็กและใหญ่ก็ได้ถูกบันทึกไว้แล้ว

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ﴿٥٤

54แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะได้อยู่ในสรวงสวรรค์มากหลาย และแม่น้ำหลายสาย

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ﴿٥٥

55ในสถานที่อันทรงเกียรติ ณ ที่พระเจ้าผู้ทรงอานุภาพ

RELATED SURAHS