Az-Zukhruf

الزخرف

The Gold Adornments89 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

حمٓ﴿١

1ฮา มีม

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ﴿٢

2ขอสาบานด้วยคัมภีร์อันชัดแจ้ง

إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ﴿٣

3แท้จริงเราได้ทำให้อัลกุรอานเป็นภาษาอาหรับ เพื่อพวกเจ้าจะได้ใช้ปัญญาไตร่ตรอง

وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ﴿٤

4และแท้จริงอัลกุรอานนั้น อยู่ในแม่บทแห่งคัมภีร์ (อัลเลาฮุลมะฮ์ฟูซ) ซึ่ง ณ ที่เราแล้ว (เป็นคัมภีร์ที่) สูงส่งที่เปี่ยมด้วยวิทยปัญญา

أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ﴿٥

5แล้วจะให้เราละทิ้งข้อตักเตือนนี้จากพวกเจ้าไป ด้วยการเมินเฉย (ต่อมัน) เพียงเพราะพวกเจ้าเป็นหมู่ชนผู้ละเมิดกระนั้นหรือ?

وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٦

6และกี่มากน้อยแล้วที่เราได้ส่งนบีมาในชนชาติรุ่นก่อนๆ

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ﴿٧

7และไม่มีนบีคนใดมายังพวกเขา เว้นแต่พวกเขาจะเยาะเย้ยเขา

فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٨

8ดังนั้นเราได้ทำลาย (บรรดาผู้ที่) แข็งแกร่งกว่าพวกเขา และได้กลายเป็นเรื่องราวที่มีการกล่าวถึงซ้ำแล้วซ้ำเล่า (ในอัลกุรอาน) อุทาหรณ์ของชนชาติต่างๆ ในอดีต

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ﴿٩

9และหากเจ้าถามพวกเขา ใครเล่าเป็นผู้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนี้ แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่า พระผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงรอบรู้ทรงสร้างสิ่งเหล่านั้น

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ﴿١٠

10ผู้ทรงทำให้แผ่นดินแผ่กว้างสำหรับพวกเจ้า และทรงทำให้มีถนนหนทางในแผ่นดินนั้นสำหรับพวกเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะบรรลุสู่เป้าหมายโดยถูกทาง

وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ﴿١١

11และเป็นผู้ทรงหลั่งน้ำลงมาจากฟากฟ้าตามปริมาณ และด้วยน้ำนั้นเราได้ทรงทำให้แผ่นดินที่แห้งแล้งมีชีวิตชีวาขึ้น เช่นนั้นแหละพวกเจ้าจะถูกให้ออกมา (จากหลุมฝังสพ)

وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ﴿١٢

12และเป็นผู้ทรงสร้างทุกสิ่งเป็นคู่ๆ และทรงทำให้เรือและปศุสัตว์สำหรับพวกเจ้าใช้ขี่เป็นพาหนะ

لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ﴿١٣

13เพื่อพวกเจ้าจะได้นั่งอยู่บนหลังของมันอย่างมั่นคง หลังจากนั้น พวกเจ้าจะได้รำลึกถึงความโปรดปรานของพระเจ้าของพวกเจ้า เมื่อพวกเจ้าได้นั่งขี่บนมันอย่างเรียบร้อยแล้ว พวกเจ้าก็จะกล่าวว่า มหาบริสุทธิ์ผู้ทรงให้พาหนะนี้เป็นความสะดวกแก่เรา และเรานั้นไม่สามารถจะควบคุมมันได้

وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ﴿١٤

14และแท้จริงเราจะต้องเป็นผู้ที่กลับไปยังพระผู้อภิบาลของเราอย่างแน่นอน

وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ﴿١٥

15และพวกเขาได้กำหนดบางสิ่งจากปวงบ่าวของพระองค์เป็นคู่เคียงกับพระองค์ แท้จริงมนุษย์นั้นเนรคุณอย่างชัดแจ้ง

أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ﴿١٦

16หรือว่าพระองค์ทรงเอาบุตรสาว (เป็นพระธิดาของพระองค์) จากสิ่งที่พระองค์ทรงสร้างมา แล้วทรงเลือกบุตรชายให้พวกเจ้า?

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ﴿١٧

17และเมื่อคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกเขาได้รับข่าวดี (ว่าได้ลูกสาว) ตามอุปมาที่พวกเขาอ้างต่อพระผู้ทรงเมตตาเสมอ หน้าของเขาก็กลายเป็นหมองคล้ำ และเขาก็ขมขื่น

أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ﴿١٨

18มันเป็นสิ่งที่เหมาะสมหรือไม่ (การที่กล่าวว่าบุตรของอัลลอฮ์เป็นผู้หญิง) การที่คนเราได้รับการเลี้ยงดูท่ามกลางเครื่องประดับ ในขณะที่การโต้เถียงของเขานั้นไม่สามารถให้เหตุผลที่ชัดเจนได้?

وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ﴿١٩

19และพวกเขาได้ตั้งมลาอิกะฮ์ผู้เป็นบ่าวของพระผู้ทรงเมตตาเสมอว่าเป็นเพศหญิง พวกเขาเป็นพยานรู้เห็นในการสร้างพวกเขาทั้งหลาย (มลาอิกะฮ์) กระนั้นหรือ? การเป็นพยานของพวกเขาจะถูกบันทึกไว้และพวกเขาจะถูกสอบสวน

وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ﴿٢٠

20และพวกเขากล่าวว่า "หากพระผู้ทรงเมตตาทรงประสงค์ เราก็จะไม่เคารพสักการะพวกเขา (มลาอิกะฮ์) อย่างแน่นอน" พวกเขาไม่มีความรู้เกี่ยวกับคำพูดของพวกเขาเลย พวกเขาไม่มีอะไรเลยนอกจากการคาดคะเนเท่านั้น

أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ﴿٢١

21หรือว่าเราได้ประทานคัมภีร์เล่มหนึ่งแก่พวกเขาก่อนหน้านั้น ดังนั้นพวกเขาจึงยึดมั่นในคัมภีร์นั้น

بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ﴿٢٢

22แต่พวกเขากล่าวว่า "แท้จริงเราได้พบเห็นบรรพบุรุษของเราอยู่ในแนวทางนี้ ดังนั้นเราจึงดำเนินตามแนวทางของพวกเขา"

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ﴿٢٣

23และทำนองเดียวกันนั้น เราไม่ได้ส่งผู้ตักเตือนคนใดไปยังเมืองใด ๆ ก่อนหน้าเจ้า (โอ้ มุฮัมหมัด) เว้นแต่ว่าคนมั่งมีของเมืองนั้นจะกล่าวว่า "แท้จริงเราได้พบบรรพบุรุษของเรานับถือศาสนาหนึ่ง และแท้จริง เราก็ตามรอยเท้าของพวกเขา"

۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ﴿٢٤

24(เราะซูลของพวกเขา) กล่าวว่า "หากว่าฉันได้นำมาให้พวกเจ้า ซึ่งแนวทางที่ถูกต้องกว่าที่พวกเจ้าได้พบเห็นบรรพบุรุษของพวกเจ้ายึดถืออยู่เล่า" พวกเขากล่าวว่า "แท้จริงเราเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสิ่งที่พวกเจ้าถูกส่งมานั้น"

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ﴿٢٥

25ดังนั้นเราได้ตอบแทนพวกเขา(ด้วยการลงโทษ) ดังนั้นจงดูเถิดว่าจุดจบของบรรดาผู้ปฏิเสธนั้นจะเป็นเช่นไร

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ﴿٢٦

26และจงรำลึกถึงขณะที่อิบรอฮีมได้กล่าวแก่บิดาของเขา และหมู่ชนของเขาว่า "แท้จริงฉันขอปลีกตัวจากสิ่งที่พวกเจ้าเคารพภักดี"

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ﴿٢٧

27นอกจาก (อัลลอฮ์) ผู้ทรงบังเกิดฉันเท่านั้น เพราะแท้จริงพระองค์จะทรงนำทางแก่ฉันแน่นอน

وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ﴿٢٨

28และเขา (อิบรอฮีม) ได้ทำให้คำกล่าว (ชะฮาดะฮ์) คงอยู่ยืนยงในหมู่ชนรุ่นต่อๆ ไปของเขา เพื่อว่าพวกเขาจะกลับมา (จากการบูชาเจว็ดสู่การเคารพภักดีต่อเอกองค์อัลลอฮ์)

بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ﴿٢٩

29อย่างไรก็ตาม ข้าได้ให้ความสุขแก่พวกเขา (ชาวมักกะฮ์) และบรรพบุรุษของพวกเขา จนกระทั่งความจริง (อัลกุรอาน) และเราะซูลอันชัดแจ้งมายังพวกเขา

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ﴿٣٠

30ครั้นเมื่อได้มีสัจธรรมมายังพวกเขา พวกเขากล่าวว่า นี่คือมายากล และแท้จริงเราปฏิเสธมัน

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ﴿٣١

31และพวกเขากล่าวว่า ทำไมอัลกุรอานนี้จึงไม่ถูกประทานลงมาให้แก่ชายผู้มีความสำคัญแห่งสองเมืองนี้

أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ﴿٣٢

32พวกเขาเป็นผู้แบ่งปันความเมตตาแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้ากระนั้นหรือ เราต่างหากที่เป็นผู้จัดสรรการทำมาหากินของพวกเขาระหว่างพวกเขาในการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ และเราได้เชิดชูบางคนในหมู่พวกเขาเหนือกว่าอีกบางคนหลายชั้น เพื่อพวกเขาจะได้ใช้ประโยชน์ซึ่งกันและกันในการสร้างประโยชน์ระหว่างกัน และความเมตตาของพระเจ้าของเจ้านั้นดียิ่งกว่าสิ่งที่พวกเขาสะสม

وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ﴿٣٣

33และหากมิใช่มนุษย์ทั้งหลายจะได้เป็นหมู่ชนเดียวกันแล้ว แน่นอนเราคงจะทำให้แก่ผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาต่อพระผู้ทรงเมตตาเสมอ ซึ่งบ้านของพวกเขาให้มีหลังคาทำด้วยเงิน และบันไดที่พวกเขาขึ้น (ก็ทำด้วยเงินเช่นกัน)

وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ﴿٣٤

34และ (เราจะทำ) ประตูบ้านของพวกเขาและเตียงนอน (ด้วยเงิน) ซึ่งพวกเขาจะนอนเอนกายบนมัน

وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ﴿٣٥

35และ (เราได้ให้เครื่องประดับแก่พวกเขาที่ทำด้วย) ทองคำ แต่ทั้งหมดนั้นเป็นเพียงปัจจัยชั่วคราวแห่งชีวิตในโลกนี้เท่านั้น ส่วนในปรโลก ณ ที่พระผู้อภิบาลของเจ้านั้น สำหรับบรรดาผู้ยำเกรง

وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ﴿٣٦

36และผู้ใดที่เพิกเฉยต่อคำสอน (อัลกุรอาน) ของพระผู้ทรงเมตตาเสมอ เราจะกำหนดชัยฏอนตัวหนึ่งสำหรับเขา (เพื่อยุยงและชักจูงเขาให้หลงทาง) แล้วเขาจะเป็นเพื่อนของเขา (ซึ่งจะไม่แยกจากเขา)

وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ﴿٣٧

37และแท้จริง พวกมันจะขัดขวางพวกเขาออกจากทางที่ถูกต้อง และพวกเขาคิดว่า พวกเขานั้นอยู่ในแนวทางที่ถูกต้องแล้ว

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ﴿٣٨

38จนกระทั่งเมื่อเขาได้มายังเรา (ในวันกิยามะฮ์) เขาจะเปรยขึ้นว่า (อนิจจา) ถ้าระหว่างฉันกับเจ้ามีระยะทางห่างกันเช่นทิศตะวันออกกับทิศตะวันตกก็จะดี ชั่วช้าแท้ๆ สหายเช่นนี้

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ﴿٣٩

39และในวันนี้มันจะไม่เกิดผลอันใดเลยแก่พวกเจ้า เพราะพวกเจ้าได้อธรรม (แก่ตัวเอง) แม้ว่าพวกเจ้าจะมีหุ้นส่วนร่วมกันในการได้รับโทษก็ตาม

أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ﴿٤٠

40แล้วเจ้าจะทำให้คนหูหนวกได้ยินหรือคนตาบอดได้เห็น และผู้ที่อยู่ในการหลงผิดอย่างชัดแจ้งกระนั้นหรือ?

فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ﴿٤١

41หากแม้นว่าเราได้เอาชีวิตเจ้าไป (จากโลกนี้้) กระนั้นก็ดี เราก็จะลงโทษพวกเขาให้สาสม

أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ﴿٤٢

42หรือเราจะแสดงให้เจ้าเห็นการลงโทษซึ่งเราได้สัญญากับพวกเขาไว้ ดังนั้น แท้จริงเรานั้นมีอานุภาพเหนือพวกเขา

فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ﴿٤٣

43ดังนั้นจงยึดมั่นตามที่ได้ถูกวะฮ์ยูไว้แก่เจ้า แท้จริงเจ้านั้นอยู่บนทางนำอันเที่ยงตรง

وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ﴿٤٤

44และแท้จริงอัลกุรอานนั้น (เป็นเกียรติ) เป็นข้อตักเตือนสำหรับเจ้า (โอ้ มุฮัมหมัด) และสำหรับหมู่ชนของเจ้า และอีกไม่นาน พวกเจ้าจะถูกสอบสวน (เกี่ยวกับการศรัทธา การปฎิบัติตาม และการเผยแผ่)

وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ﴿٤٥

45และเจ้าจงถามผู้ที่เราได้ส่งมาก่อนหน้าเจ้าจากบรรดาเราะซูลของเราว่า เราได้ตั้งพระเจ้าหลายองค์อื่นจากพระผู้ทรงเมตตา เพื่อเคารพบูชากระนั้นหรือ?

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٤٦

46และโดยแน่นอนเราได้ส่งมูซาพร้อมด้วยสัญญาณต่างๆ ของเราไปยังฟิรเอาน์ และบรรดาผู้นำของเขา แล้วเขากล่าวว่า แท้จริงฉันเป็นเราะซูลของพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลก

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ﴿٤٧

47ครั้นเมื่อเขา (มูซา) ได้มายังพวกเขาพร้อมด้วยสัญญาณต่างๆ ของเรา แล้วพวกเขาก็หัวเราะเยาะต่อสัญญาณนั้นๆ

وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ﴿٤٨

48และเราไม่ได้ให้สัญญาณอันใดแก่พวกเขาได้เห็น (ถึงสัจธรรมของมูซา) นอกจากมันจะยิ่งใหญ่กว่าที่เคยมีมา และเราได้ลงโทษพวกเขาด้วยการลงโทษอันมากมาย เพื่อหวังให้พวกเขาสำนึกผิด

وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ﴿٤٩

49และพวกเขากล่าว (แก่มูซา) ว่า “โอ้ นักมายากลเอ๋ย จงวิงวอนต่อพระผู้อภิบาลของเจ้าให้แก่เราด้วยสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาไว้กับเจ้า แท้จริงเรา (หากการวิงวอนของเจ้าได้รับตอบรับ) ย่อมเป็นผู้ได้รับทางนำ"

فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ﴿٥٠

50ครั้นเมื่อเราได้ขจัดความทุกข์ยากออกจากพวกเขาแล้ว ทันใดนั้นพวกเขาก็ผิดสัญญา

وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ﴿٥١

51และฟิรเอาน์ได้ประกาศท่ามกลางหมู่ชนของเขา เขากล่าวว่า "หมู่ชนของฉันเอ๋ย อาณาจักรแห่งอียิปต์นี้มิได้เป็นของข้าหรอกหรือ และแม่น้ำเหล่านี้ไหลผ่านเบื้องล่าง (วังของ) ข้า พวกเจ้าไม่เห็นหรอกหรือ?"

أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴿٥٢

52ยิ่งกว่านั้นฉันยังดีกว่าคนนี้ (มูซา) ซึ่งเขาต่ำต้อย และแทบจะพูดจาไม่ชัดถ้อยชัดคำ

فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ﴿٥٣

53ถ้าเช่นนั้นแล้ว ทำไมจึงไม่สวมกำไลทองให้เขาเล่า หรือมีมลาอิกะฮ์ติดตามมาอยู่กับเขา

فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ﴿٥٤

54ด้วยเหตุนี้เขา (ฟิรเอาน์) ได้ปลอบให้หมู่ชนของเขาคลายใจ แล้วพวกเขาก็เชื่อฟังเขา แท้จริงพวกเขาเป็นหมู่ชนผู้ฝ่าฝืน

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ﴿٥٥

55และเมื่อพวกเขาทำให้เราโกรธ เราก็ให้พวกเขาได้รับผลกรรมของพวกเขา โดยทำให้พวกเขาจมน้ำทั้งหมด

فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ﴿٥٦

56และเราได้ทำให้พวกเขากลายเป็นต้นแบบ (สำหรับคนที่ใช้ชีวิตเยี่ยงพวกเขา) และเป็นอุทาหรณ์แก่ชนรุ่นหลัง

۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ﴿٥٧

57และเมื่อบุตรของนางมัรยัม (อีซา) ถูกยกมาเป็นอุทาหรณ์ ทันใดนั้นหมู่ชนของเจ้าก็โห่ร้องด้วยความขบขัน

وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ﴿٥٨

58และพวกเขากล่าวว่า "พระเจ้าทั้งหลายของเราดีกว่าหรือเขา (อีซา)" พวกเขาไม่ได้นำเสนอการเปรียบเทียบนี้เพื่ออื่นใด นอกจากเพื่อการโต้แย้งเท่านั้น (เพราะในความเป็นจริง) พวกเขาเป็นกลุ่มชนที่ชอบการโต้เถียง”

إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ﴿٥٩

59เขา (อีซา) มิใช่ใครอื่นนอกจากเป็นบ่าวคนหนึ่ง ที่เรา (อัลลอฮ์) ได้ให้ความโปรดปรานแก่เขา และเราได้ทำให้เขาเป็นแบบอย่างที่ดีแก่วงศ์วานของอิสรออีล

وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ﴿٦٠

60และหากเราประสงค์ เราก็จะทำให้มลาอิกะฮ์เป็นผู้สืบช่วงแทนที่พวกเจ้าบนหน้าแผ่นดิน

وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ﴿٦١

61และแท้จริงเขา (อีซา) แน่นอนเป็นเครื่องหมายแห่งยามอวสาน ดังนั้นเจ้าอย่าได้สงสัยในเรื่องนี้ แต่จงปฏิบัติตามฉัน นี่คือแนวทางอันเที่ยงตรง

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ﴿٦٢

62และอย่าให้ชัยฏอนมาขัดขวางพวกเจ้า แท้จริงมันเป็นศัตรูตัวฉกาจสำหรับพวกเจ้า

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿٦٣

63และเมื่ออีซาได้มาพร้อมด้วยหลักฐานทั้งหลายอันชัดแจ้ง เขากล่าวว่า "แน่นอนฉันได้มายังพวกเจ้าด้วยเรื่องราวอันเป็นวิทยปัญญา และเพื่อฉันจะได้ชี้แจงแก่พวกเจ้าในบางเรื่องที่พวกเจ้าขัดแย้งกัน ดังนั้นพวกเจ้าจงยำเกรงอัลลอฮ์ และเชื่อฟังฉันเถิด"

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ﴿٦٤

64และแท้จริงอัลลอฮ์คือพระผู้อภิบาลของฉันและพระผู้อภิบาลของพวกเจ้า ดังนั้น พวกเจ้าจงเคารพภักดีพระองค์เถิด นี่คือทางอันเที่ยงตรง

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ﴿٦٥

65จากนั้นกลุ่มต่างๆ (จากหมู่ชนของเขา) ได้ขัดแย้งระหว่างกัน ดังนั้นความวิบัติจงประสบแก่บรรดาผู้อธรรมจากการลงโทษอันเจ็บปวดในวันกิยามะฮ์

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ﴿٦٦

66พวกเขามิได้รอคอยสิ่งใดนอกจากวันอวสาน ซึ่งมันจะมาถึงพวกเขาอย่างฉับพลันโดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว

ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ﴿٦٧

67ในวันนั้นบรรดามิตรสหายจะเป็นศัตรูต่อกัน นอกจากบรรดาผู้ยำเกรง (ต่ออัลลอฮ์)ิ เท่านั้น

يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ﴿٦٨

68"โอ้ปวงบ่าวของข้า วันนี้พวกเจ้าจะไม่รู้สึกกลัวใดๆ (จากสิ่งเลวร้าย) และพวกเจ้าจะไม่เสียใจ"

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ﴿٦٩

69คือบรรดาผู้ศรัทธาต่อสัญญาณทั้งหลายของเรา และพวกเขาเป็นผู้นอบน้อม

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ﴿٧٠

70พวกเจ้าจงเข้าไปในสรวงสวรรค์ ทั้งตัวของพวกเจ้าและคู่ครองของพวกเจ้าอย่างแช่มชื่นแจ่มใส

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿٧١

71จะมีจานทำด้วยทองคำและแก้วน้ำถูกนำมาเวียนรอบๆ พวกเขา และในสวรรค์นั้น จะมีสิ่งที่จิตใจของพวกเขาต้องการและสายตาของพวกเขาชื่นชมยินดี และพวกเจ้าจะพำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٧٢

72และ (มีเสียงกล่าวแก่พวกเขาว่า) นี่คือสรวงสวรรค์ซึ่งพวกเจ้าได้รับมรดกเนื่องมาจากสิ่งที่พวกเจ้าเคยกระทำไว้

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ﴿٧٣

73ในสรวงสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ﴿٧٤

74แท้จริงบรรดาผู้กระทำความผิดนั้นจะอยู่ในการลงโทษในนรกญะฮันนัมตลอดกาล

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ﴿٧٥

75การลงโทษนั้นจะไม่ถูกลดหย่อนแก่พวกเขา และพวกเขาจะอยู่ในการลงโทษนั้นอย่างผู้สิ้นหวัง

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٧٦

76และเรามิได้อธรรมต่อพวกเขา แต่พวกเขาต่างหากที่เป็นผู้อธรรมต่อตัวเอง

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ﴿٧٧

77และพวกเขาจะเรียก (มลาอิกะฮ์ผู้พิทักษ์แห่งนรก ว่า) "โอ้มาลิก! ขอให้พระผู้อภิบาลของเจ้าจัดการให้เราตายเสียเถิด (เพราะเราไม่สามารถทนทุกข์ทรมานได้)” มาลิกตอบว่า “แท้จริง พวกเจ้าจะอยู่ในนั้นตลอดไป”

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ﴿٧٨

78โดยแน่นอนเราได้นำความจริงมายังพวกเจ้าแล้ว แต่ส่วนมากของพวกเจ้าเป็นผู้ชิงชังต่อความจริง

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ﴿٧٩

79หรือว่าพวกเขาได้วางแผน (บางอย่าง) ขึ้น? (กำจัดมุฮัมหมัด) แต่แท้จริงเรากำลังวางแผน (เพื่อล้มแผนการนั้น)

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ﴿٨٠

80หรือพวกเขาคิดว่า เราไม่ได้ยินความลับของพวกเขา และการประชุมลับของพวกเขา แน่นอน (เราได้ยิน) และทูตของเราอยู่กับพวกเขา เพื่อบันทึก

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ﴿٨١

81จงกล่าวเถิด (โอ้ มุฮัมหมัด) ถ้าหากพระผู้ทรงเมตตา ทรงมีโอรส ดังนั้นฉันจะเป็นคนแรกในหมู่ผู้เคารพภักดีทั้งหลาย

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿٨٢

82มหาบริสุทธิ์แด่พระผู้อภิบาลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน พระผู้อภิบาลแห่งบัลลังก์ จากสิ่งที่พวกเขากล่าวอ้าง

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ﴿٨٣

83ดังนั้น เจ้าจงปล่อยพวกเขาให้มั่วสุมและหลงระเริง จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวัน (กิยามะฮ์) ของพวกเขา ซึ่งพวกเขาถูกสัญญาไว้

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ﴿٨٤

84และพระองค์คือพระผู้เป็นเจ้าแห่งชั้นฟ้า และพระผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน และพระองค์เป็นผู้ทรงปรีชาญาณ ผู้ทรงรอบรู้

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ﴿٨٥

85และความจำเริญสำหรับพระองค์ผู้ทรงอำนาจแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสอง และเป็นผู้ทรงรอบรู้ในยามอวสาน และยังพระองค์เท่านั้นที่พวกเจ้าจะถูกนำกลับไป

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ﴿٨٦

86และบรรดาสิ่งที่พวกเขาวิงวอนขออื่นจากพระองค์นั้น ไม่มีอำนาจในการขอไถ่แทนโทษ นอกจากผู้ที่ยืนยันในความจริง (ยอมรับในเอกภาพของอัลลอฮ์) โดยที่พวกเขารู้ดี

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ﴿٨٧

87และถ้าเจ้าถามพวกเขาว่า ผู้ใดเป็นผู้สร้างพวกเขา แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่า อัลลอฮ์ แล้วพวกเขาหันเหออก(จากการอิบาดะฮ์ต่ออัลลอฮ์)ได้อย่างไร?

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ﴿٨٨

88และ (พระองค์ผู้ทรงรับรู้ถึงการเรียกร้องของมุฮัมหมัด) ที่ว่า "ข้าแต่พระผู้อภิบาลของข้า แท้จริงชนเหล่านั้นเป็นหมู่ชนที่ไม่ศรัทธา"

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ﴿٨٩

89ดังนั้น เจ้าจงให้อภัยแก่พวกเขา และจงกล่าวว่า "ศานติ" แล้วในไม่ช้าพวกเขาก็จะรู้

RELATED SURAHS