Adh-Dhariyat

الذاريات

Os que Espalham60 versículosMeca

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا﴿١

1Pelos ventos que dispersam intensamente.

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا﴿٢

2Pelas carregadoras de carga![1]

فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا﴿٣

3Pelas corredoras, facilmente!

فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا﴿٤

4Pelos distribuidores de ordem!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ﴿٥

5Por certo, o que vos é prometido é verídico,[1]

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ﴿٦

6E, por certo, o Juízo sobrevirá.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ﴿٧

7Pelo céu de vias perfeitas![1]

إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ﴿٨

8Por certo, vós[1] estais divididos em ditos divergentes.[2]

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ﴿٩

9Distancia-se dele[1] quem se distancia da Fé.

قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ﴿١٠

10Malditos sejam os impostores!

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ﴿١١

11Os que estão em confusão, alheados.

يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ﴿١٢

12Perguntam: "Quando será o Dia do Juízo?"

يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ﴿١٣

13Um dia, quando forem provados sobre o Fogo,

ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ﴿١٤

14Dir-se-á: "Experimentai vossa provação. Isto é o que apressáveis."

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ﴿١٥

15Por certo, os piedosos estarão entre jardins e fontes.

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ﴿١٦

16Tomando o que seu Senhor lhes conceder. Por certo, antes disso, eram benfeitores:

كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ﴿١٧

17De noite, dormiam pouco,

وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ﴿١٨

18E, nas madrugadas, imploravam perdão de Allah

وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ﴿١٩

19E, em suas riquezas, havia, de direito, parte para o mendigo e para o desprovido.

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ﴿٢٠

20E, na terra, há sinais para os que estão convictos da Fé,

وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ﴿٢١

21E há-os em vós mesmos. Então, não os enxergais?

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ﴿٢٢

22E, no céu, há vosso sustento e o[1] que vos é prometido.

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ﴿٢٣

23Então, pelo Senhor do céu e da terra, por certo, isto é uma verdade tanto quanto o fato que vos falais.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ﴿٢٤

24Chegou-te o relato dos honrados hóspedes de Abraão?[1]

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ﴿٢٥

25Quando entraram junto dele e disseram: "Salam!", Paz! Disse ele: "Salam, povo desconhecido."

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ﴿٢٦

26Então, foi ele ter, sorrateiramente, com sua família, e chegou com um bezerro gordo,

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ﴿٢٧

27E aproximou-o deles. Disse: "Não comeis?"

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ﴿٢٨

28Então, teve medo deles. Disseram: "Não te atemorizes!" E alvissararam-lhe um filho sapiente.

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ﴿٢٩

29E sua mulher dirigiu-se, aos gritos, e bateu na sua face e disse: "Eu? Uma anciã estéril!"

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ﴿٣٠

30Disseram: "Assim, teu Senhor disse. Por certo, Ele é O Sábio, O Onisciente."

۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ﴿٣١

31Disse ainda: "Qual é vosso intuito, ó Mensageiros?"

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ﴿٣٢

32Disseram: "Por certo, estamos sendo enviados a um povo criminoso"

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ﴿٣٣

33Para lançar, sobre eles, pedras de barro,

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ﴿٣٤

34"Marcadas junto de teu Senhor, para os entregues a excessos."

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٣٥

35Então, fizemos sair dela[1] quem nela estava dos crentes,

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ﴿٣٦

36E, nela, não encontramos senão uma casa de muçulmanos,[1]

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ﴿٣٧

37E, nela, deixamos um sinal, para os que temem o doloroso castigo.

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ﴿٣٨

38E, em Moisés, deixamos um sinal, quando o enviamos, com evidente comprovação, a Faraó,

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ﴿٣٩

39E, ele, com seu esteio,[1] lhe voltou as costas e disse: "É mágico ou louco!"

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ﴿٤٠

40Então, apanhamo-lo, a ele e a seu exército, e deitamo-los fora, na onda, enquanto censurado.

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ﴿٤١

41E, no povo de Ãd, deixamos um sinal, quando enviamos contra eles o vento estéril.[1]

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ﴿٤٢

42Que não deixa cousa alguma, pela qual passe, sem fazer dela resquício.

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ﴿٤٣

43E, no povo de Thamud, deixamos um sinal, quando lhes foi dito: "Gozai, até certo tempo!"

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ﴿٤٤

44E transgrediram desmesuradamente, a ordem de seu Senhor; então, o raio apanhou-os, enquanto olhavam.

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ﴿٤٥

45E não puderam levantar-se, e não foram socorridos.

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ﴿٤٦

46E, antes, aniquiláramos o povo de Noé. Por certo, era um povo perverso.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴿٤٧

47E o céu, edificamo-lo com vigor e, por certo, somos Nós Que o estamos ampliando.[1]

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ﴿٤٨

48E a terra, estendemo-la; então, que Excelente Aplainador somos Nós!

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ﴿٤٩

49E, de cada cousa, criamos um casal, para meditardes.

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ﴿٥٠

50Dize-lhes, Muhammad: "Então, refugiai-vos em Allah. Por certo, dEle, sou-vos evidente admoestador."

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ﴿٥١

51"E não façais, junto de Allah, outro deus. Por certo, dEle, sou-vos evidente admoestador."

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ﴿٥٢

52Assim, não chegou aos que foram antes deles Mensageiro algum sem que dissessem: "É mágico ou louco!"

أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ﴿٥٣

53Recomendaram-no[1] um ao outro? Não. Mas eles são um povo rebelde.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ﴿٥٤

54Então, volta-lhes as costas e não serás censurado.

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٥٥

55E adverte, pois a advertência beneficia os crentes.

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ﴿٥٦

56E não criei os jinns e os humanos senão para Me adorarem.

مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ﴿٥٧

57Não desejo deles sustento algum, e não desejo que Me alimentem.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ﴿٥٨

58Por certo, Allah é O Sustentador, O Possuidor da força, O Fortíssimo.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ﴿٥٩

59E, por certo, há, para os que são injustos, porção de castigo igual à porção de seus companheiros das outras nações; então, que não Me apressem quanto ao castigo.

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ﴿٦٠

60E ai dos que renegam a Fé, por seu dia, que lhes é prometido!

RELATED SURAHS