Adh-Dhariyat

الذاريات

The Scattering Winds60 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا﴿١

1M wẽen ne sob-fugds fugb tεkẽ!

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا﴿٢

2La ne sawat nins sẽn yong ne koomɑ!

فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا﴿٣

3La ne kogend nins sẽn zoet mõgrẽ wã,tɩ yɑɑ yol-yole.

فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا﴿٤

4La ne malεgs nins sẽn yaa yemsɑ yεlã pʋɩtba (ne Wẽnd sɑgelle).

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ﴿٥

5Ad b sẽn pʋlem yãmb bũmb ningã yaa sɩda.

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ﴿٦

6La bãng tɩ yemsɑ Yaoobã na n yɩɩme.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ﴿٧

7La M wẽen ne saagã sẽn tar so-bugsã.

إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ﴿٨

8Ad yãmb ɑ Mɑk rãmbɑ y bee goam pʋgẽ sẽn kɩɩsd taaba.

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ﴿٩

9Ned ning b sẽn wẽnems-a n yi sɩd-kũunɑ, yɑɑ b sẽn dɑ wẽng-ɑ soɑb Wẽnd minimã pʋgẽ, t'ɑ pɑ nɑ n kõ sɩd ye.

قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ﴿١٠

10B kãaba zĩrimbe-rãmbã beedo.

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ﴿١١

11B rãmb nins sẽn be bõrb pʋgẽ n yaa yam yaal-yaal rãmba.

يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ﴿١٢

12B sokdame: "Rolbã raar yaa ra-bʋre?"

يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ﴿١٣

13Raar ning bãmb sẽn be Bugum zugu, tɩ b zarbd-ba.

ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ﴿١٤

14"Lemb-y yãmb nɑngã, yaa yãoã la bũmb ning yãmb sẽn da yɩ n yãgsd-ɑ wã".

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ﴿١٥

15La ad wẽn-zoεtbã bee arzãn-rãmb la ko-nin pʋgẽ.

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ﴿١٦

16B yaa sẽn reegd bũmb ning b Soabã sẽn kõ-ba; ad bãmb rɑ yɑɑ manegdb taoor tɩ wã pa wa.

كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ﴿١٧

17B ra yɩɩme n gõe bilf bal yʋng pʋgẽ.

وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ﴿١٨

18La tõd-beed me, bãmb kota yaafa.

وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ﴿١٩

19La bee bãmb arzεkã pʋgẽ bõaas pʋɩɩre, la b sẽn mong-a soab pʋɩɩre.

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ﴿٢٠

20La tagmas-rãmb be tẽng zug ne bãng-n-wãak rãmba;

وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ﴿٢١

21La yãmb mensã me wɛɛngẽ. Yãmb pa tɑgsdẽ n getẽ?

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ﴿٢٢

22La be saasẽ wã, yãmb rɩtlã, la bũmb ning b sẽn pʋlem yãmbã.

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ﴿٢٣

23M wẽen ne saag la Tẽng Soabã, ad a yaa sɩd wala yãmb sẽn gomdã.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ﴿٢٤

24Rẽ yĩnga a ɭbraahɩɩm sãan-waglã yẽsg waa fo nengẽ?

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ﴿٢٥

25Wakat ning b sẽn wa n kẽ a nengẽ n yeele: tɩlgre! T'a yeele:"yaa tɩlgre, yãmb yaa sãamba".

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ﴿٢٦

26T'a zãndg n kẽng a zakã rãmb nengẽ n tɩ wa ne lul-nobdga.

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ﴿٢٧

27N pẽneg-a nebã n yeele: "y pa na n rɩ?"

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ﴿٢٨

28(Lɑ b sẽn pɑ rɩtã) ɑ yɑeesɑ me n solg-b a yaεεsgã, tɩ b yeele: "ra yaεεs ye"! La b noog a sũur ne biig sẽn yaa bãngda.

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ﴿٢٩

29T'a pagã tool n kelem n wẽ a nengã n yeele: "pʋg-yãan-kiri!

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ﴿٣٠

30Tɩ b yeele: ''yaa woto la fo Soabã yeel yã; ad Wẽnd la ɑ bʋʋd mita, n ya ɑ Bãngda''.

۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ﴿٣١

31T'a (ɭbraahɩɩm) yeele: ''yãmb wa n na n maana bõe? Yaa yãmb Tẽn-tʋʋmba!

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ﴿٣٢

32Tɩ b yeele: "ad b tʋma tõnd tɩ d kẽng nin-wẽnsẽ''

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ﴿٣٣

33Tɩ d tʋms b zug kug sẽn maan ne tãndo.

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ﴿٣٤

34Sẽn ning tagmas fo Soabã nengẽ, mãan-n-zʋʋg rãmb yĩnga.

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٣٥

35Tɩ Tõnd yiis ned ning sẽn ra be a (Tẽngã) pʋgẽ sẽn yaa muumin-rãmba.

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ﴿٣٦

36La Tõnd pa mik a pʋgẽ, muumin-rãmb rẽnda zak a yembre.

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ﴿٣٧

37La tõnd bas a pʋgẽ tagmase, neb nins sẽn yaεεsd naon-zabdgã yĩnga.

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ﴿٣٨

38La a Muusa yellã pʋgẽ me, wakat ning Tõnd sẽn wa n tʋms-a a Fɩr-aoon nengẽ, ne yel-soalem sẽn vẽnege.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ﴿٣٩

39T'a balle n bɑs-bɑ n teeeg ɑ pãngã, n yeele: " ɑ Musɑ yɑɑ tɩɩm soaba, ma gãeenga,(n gomd ɑ sẽn pɑ mi)"

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ﴿٤٠

40Tɩ Tõnd yõk-a ne a tãpã n fãeeg-b mogrã pʋgẽ, tɩ yẽnda yaa b sẽn sãbs-a soaba.

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ﴿٤١

41La a Aad yellã pʋgẽ me yel-soalem b ebe, wakat ning Tõnd sẽn wa n tʋms b zugu, seb-kĩrã.

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ﴿٤٢

42A pa basd bũmb a sẽn ta a zug rẽndame t'a maan-a t'a lebg wa bugdu.

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ﴿٤٣

43La a Ṯamuud yellã pʋgẽ, wakat ninga b sẽn wa n yeel-ba: "wʋms-y noogo n tãag wakato"

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ﴿٤٤

44Tɩ b maan n zʋʋg n yi b Soabã sagelle, tɩ sa-tãsrã rɩk bãmb tɩ bãmb getẽ.

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ﴿٤٥

45La b pa tõog n yik ye, b pa yɩ n paam sõngr me ye.

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ﴿٤٦

46La a Nuuh nebã hal pĩnda, ad bãmb yɩɩme n yaa tar-n-yi Dĩin rãmba.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴿٤٧

47La saagã, Tõnd me-a lame ne pãnga, la ad Tõnd yaa ɑ kɩrmsɑ yalgdba.

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ﴿٤٨

48La Tẽngã, Tõnd tẽeg-a lame, t'ɑ sɑkd zĩigɑ, la ɑd Tõnd lɑ Yalgdb sẽn be neere.

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ﴿٤٩

49La bũmb fãa Tõnd naana kõbg a yiibu, sãnd-sãnde yãmb na tags n gese.

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ﴿٥٠

50Bɩ y zoe n kẽng Wẽnd nengẽ, ad maam, m yaa bugsd sẽn vẽneg ne yãmb n yi-a.

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ﴿٥١

51La y ra maan soben-zẽng n lagem Wẽnd ye, ad maam, m yaa bugsd sẽn vẽneg ne yãmb n yi-A nɑngã.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ﴿٥٢

52Yaa woto bala, pa wa neb nins sẽn reng bãmb taoorã sẽn yaa tẽn-tʋʋma, rẽnda b yeele: "yaa tɩɩm soaba, ma gãeenga"

أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ﴿٥٣

53Rẽ yĩnga b sagenda taab ne-a-la (b sẽn yetã)? Pa woto ye, ad bãmb yaa neb sẽn yaa maan-n-zʋʋg rãmba.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ﴿٥٤

54Bɩ f ball n bas-b tɩ fo pa yɩ n yaa b sẽn sãbs-a soab ye.

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٥٥

55La tẽeg tɩ ad tẽegrã nafda sɩd-kõtba.

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ﴿٥٦

56La Mam pa naan zĩn-dãmbã la ninsaalbã, rẽnda b na tũ Maam yĩnga.

مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ﴿٥٧

57Mam pa rat rɩtl buud b nengẽ, M pa rat tɩ b rɩlg-M me ye.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ﴿٥٨

58Ad Wẽnde, Yẽ la rɩlgr Naaba, n yaa pãn-kεgeng Soaba.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ﴿٥٩

59La be ne neb nins sẽn wẽg-bã, naong pʋɩɩre, wala bãmb tũud-n-taasã pʋɩɩr bilgri, bɩ b ra yãg ye.

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ﴿٦٠

60Rẽnd wɩɩbd be ne sẽn kɩfl-bã, bãmb raar ning b sẽn pʋlem-bã.

RELATED SURAHS