Al-Waqi'ah

الواقعة

L'Evento96 versettiMeccana

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١

1Quando si realizzerà l’Evento

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿٢

2il cui avvento nessuno può smentire,

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ﴿٣

3Lui sprofonderà ed eleverà (ciò che vuole).

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا﴿٤

4Quando la terra tremerà violentemente

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا﴿٥

5e le montagne andranno in frantumi

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا﴿٦

6e diventeranno polvere sparsa,

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ﴿٧

7sarete divisi in tre coppie:

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ﴿٨

8la gente della destra – dove sono i compagni della destra? –

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ﴿٩

9E la gente della sinistra – dove sono i compagni della sinistra?

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ﴿١٠

10E quelli che sono venuti prima:

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿١١

11quelli saranno i più vicini,

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿١٢

12in Paradisi di delizie:

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٣

13molti dei primi fedeli,

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٤

14e pochi degli ultimi,

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ﴿١٥

15su palchi tappezzati in oro,

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ﴿١٦

16adagiati sui gomiti, l’uno di fronte all’altro,

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ﴿١٧

17e saranno serviti da eterni giovani

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ﴿١٨

18con calici e boccali e coppe di vino,

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿١٩

19che non faranno venire loro emicranie, né faranno perdere loro la ragione,

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿٢٠

20e frutta a loro scelta

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ﴿٢١

21e carne di uccelli a loro piacimento,

وَحُورٌ عِينٞ﴿٢٢

22e giovani dai grandi occhi,

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ﴿٢٣

23come perle nascoste,

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴿٢٤

24a ricompensa delle loro azioni.

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا﴿٢٥

25Non si sentiranno lì parole vane, né incitamenti al peccato,

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا﴿٢٦

26ma si dirà solo: „Pace! Pace!”

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٧

27E la gente della destra[91] – dove sono i compagni della destra? –

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ﴿٢٨

28saranno in mezzo a giuggioli senza spine

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ﴿٢٩

29e banani carichi di frutta

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ﴿٣٠

30e ombre spaziose

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ﴿٣١

31e acque correnti

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ﴿٣٢

32e frutta in abbondanza,

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ﴿٣٣

33senza fine, né illecita,

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ﴿٣٤

34e con alti letti.

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ﴿٣٥

35In verità Noi abbiamo creato le fanciulle con perfezione

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا﴿٣٦

36e rese pure,

عُرُبًا أَتۡرَابٗا﴿٣٧

37affettuose e coetanee.

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٣٨

38Per la gente della destra,

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٣٩

39molti dei primi fedeli

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٠

40e altrettanti degli ultimi.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿٤١

41In quanto alla gente della sinistra[92] – dove sono i compagni della sinistra? –

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ﴿٤٢

42si troveranno in mezzo a tempeste infuocate e acqua bollente

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ﴿٤٣

43e ombre di fumo nero

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ﴿٤٤

44né fresche, né benefiche.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ﴿٤٥

45In verità prima vivevano nell’agio

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٤٦

46e perseveravano nella grave miscredenza

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿٤٧

47e dicevano: «Se morissimo e diventassimo terra e ossa, saremmo fatti risuscitare?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿٤٨

48E così anche i nostri antenati?”

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٩

49Di’: “In verità i precedenti e i successivi

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ﴿٥٠

50saranno riuniti al termine di un giorno prestabilito.

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ﴿٥١

51Poi in verità, o voi perduti rinnegatori,

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ﴿٥٢

52mangerete dall’albero di Zaǭǭùm

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٥٣

53riempiendovene le pance

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ﴿٥٤

54e bevendoci sopra acqua bollente,

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ﴿٥٥

55e berrete come cammelli assetati.

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ﴿٥٦

56Questa sarà la loro dimora il Giorno del Giudizio”.

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ﴿٥٧

57Noi vi abbiamo creato, se solo credeste!

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ﴿٥٨

58Avete visto il seme che gettate?

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ﴿٥٩

59Siete forse voi che lo create o siamo Noi i Creatori?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ﴿٦٠

60Noi abbiamo creato la morte tra di voi – e non siamo Noi quelli che saranno vinti –

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ﴿٦١

61per sostituirvi con altri simili e per ricrearvi in forme che ignorate.

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ﴿٦٢

62E avete già conosciuto la prima creazione: se solo ricordaste!

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ﴿٦٣

63Avete visto ciò che seminate?

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿٦٤

64Siete forse voi che lo seminate, oppure siamo Noi i seminatori?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ﴿٦٥

65Se volessimo lo ridurremmo in erbaccia; continuereste a balbettare:

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ﴿٦٦

66»In verità siamo rovinati!

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ﴿٦٧

67Anzi, siamo privi di sostentamento!»

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ﴿٦٨

68Avete visto l’acqua che bevete?

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ﴿٦٩

69L’avete forse fatta precipitare voi dalle nuvole, o siamo stati Noi a farla precipitare?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ﴿٧٠

70Se avessimo voluto, l’avremmo resa salmastra: se solo foste grati!

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ﴿٧١

71Avete visto il fuoco che accendete?

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ﴿٧٢

72Siete forse voi a creare la sua pianta, o siamo Noi i creatori?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ﴿٧٣

73Noi l’abbiamo realizzato come monito e beneficio per i viaggiatori.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٤

74Glorifica il nome del tuo Grande Dio!

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿٧٥

75Giuro per le posizioni delle stelle –

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ﴿٧٦

76e in verità questo giuramento, se sapeste, è un giuramento solenne –

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ﴿٧٧

77In verità è il Generoso Corano,

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ﴿٧٨

78in un Libro ben custodito

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ﴿٧٩

79che non toccano se non i puri,

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٠

80ed è stato fatto discendere dal Dio dei Mondi.

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ﴿٨١

81È questa la Parola che smentite?

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ﴿٨٢

82E ricambiate la grazia di Allāh con l’ingratitudine?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ﴿٨٣

83Ma quando l’anima di uno di voi gli arriverà alla gola[93]

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ﴿٨٤

84– e voi presenti starete allora ad osservare –

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ﴿٨٥

85Noi gli saremo più vicini di voi, ma voi non vedrete.

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ﴿٨٦

86E se voi pensate di non dover essere sottomessi a Me,

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿٨٧

87fatela tornare indietro (l’anima), se siete capaci!

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ﴿٨٨

88Se sarà stato tra i più vicini a Me,

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ﴿٨٩

89avrà pace e grazia e Paradisi di delizie;

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩٠

90e se è stato di quelli della destra,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩١

91gli si dirà: «Pace a te, da quelli della destra!»

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿٩٢

92Ma se lui è stato tra i rinnegatori in perdizione,

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٩٣

93dimorerà in acqua bollente

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ﴿٩٤

94e brucerà all’Inferno.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٩٥

95Questa è in verità l’assoluta Verità:

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٩٦

96Loda il Nome del tuo Supremo Dio!

RELATED SURAHS