As-Saffat

الصافات

Os Enfileirados182 versículosMeca

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا﴿١

1Pelos enfileirados, em fileiras,

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا﴿٢

2E pelos repulsores do mal, com força.

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا﴿٣

3E pelos recitadores de Mensagem,

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ﴿٤

4Por certo, vosso Deus é Único,

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ﴿٥

5O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, e O Senhor dos Levantes.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ﴿٦

6Por certo, Nós ornamentamos o céu mais próximo, com um ornamento: os astros,

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ﴿٧

7E para custodiá-lo, contra todo demônio rebelde.

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ﴿٨

8Eles não podem ouvir a corte altíssima,[1] e são arrojados, por todos os lados,

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ﴿٩

9Rechaçados. E terão castigo perpétuo.

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ﴿١٠

10Exceto quem arrebatar algo:[1] então, persegui-lo-á uma bólide perfurante.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ﴿١١

11E consulta-os:[1] "Quem é mais difícil, em criação, eles ou outros seres que criamos?" Por certo, criamo-los de barro viscoso.[2]

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ﴿١٢

12Mas tu admiras que te desmintam, e eles disso escarnecem.

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ﴿١٣

13E, quando lembrados do Alcorão, dele não se lembram.

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ﴿١٤

14E, quando vêem um sinal, excedem-se em escárnio,

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ﴿١٥

15E dizem: "Isto não é senão evidente magia."

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿١٦

16Dizem: "Quando morrermos e formos pó e ossos, seremos ressuscitados?"

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿١٧

17"E nossos pais antepassados, também?"

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ﴿١٨

18Dize, Muhammad: "Sim, e sereis humilhados."

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ﴿١٩

19Então, haverá apenas, um só Clangor, e ei-los que olharão, estarrecidos,

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ﴿٢٠

20E dirão: "Ai de nós! Este é o Dia do Juízo."

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿٢١

21Os anjos dirão: "Este é o Dia da Decisão, que desmentíeis."

۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ﴿٢٢

22Ele dirá: "Reuni os que foram injustos, e a suas mulheres e ao que adoravam,

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٢٣

23Além de Allah, e guiai-os à senda do Inferno,"

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ﴿٢٤

24E detende-os. Por certo, serão interrogados:

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ﴿٢٥

25"Por que razão não vos socorreis uns aos outros?"

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ﴿٢٦

26Mas, nesse dia, eles serão rendidos.

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٢٧

27E dirigir-se-ão,[1] uns aos outros interrogando-se.

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٨

28Dirão: "Por certo, sempre, chegáveis a nós do lado direito,[1] para renegar a Fé."

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ﴿٢٩

29Os chefes dirão: "Mas não éreis crentes,

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ﴿٣٠

30"E não tínhamos poder algum sobre vós. Mas éreis um povo transgressor.

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ﴿٣١

31"Então, o Dito de nosso Senhor cumpriu-se, contra nós. Por certo, haveremos de experimentar o castigo."

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ﴿٣٢

32"E transviamo-vos: por certo, nós éramos desviados."

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ﴿٣٣

33Então, por certo, nesse dia, eles serão partícipes no castigo.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿٣٤

34Por certo, assim agimos com os criminosos.

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ﴿٣٥

35Por certo, quando se lhes dizia: "Não há deus senão Allah", ensoberbeciam-se,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ﴿٣٦

36E diziam: "Abandonaremos nossos deuses por um poeta louco?"

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿٣٧

37Não. Mas ele chegou com a Verdade e confirmou as palavras dos Mensageiros.

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ﴿٣٨

38Por certo, havereis de experimentar o doloroso castigo

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٣٩

39— E não sereis recompensados senão pelo que fazíeis -

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٤٠

40Exceto os servos prediletos de Allah.

أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ﴿٤١

41Esses terão determinado sustento:

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ﴿٤٢

42Frutas.[1] E serão honrados,

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿٤٣

43Nos Jardins da Delícia,

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ﴿٤٤

44Estarão em leitos, frente a frente;

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ﴿٤٥

45Far-se-á circular, entre eles, taças de vinho[1] de fonte fluida,

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ﴿٤٦

46Branco, deleitoso para quem o bebe,

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ﴿٤٧

47Nele, não haverá mal súbito; e, com ele, não se embriagarão.

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ﴿٤٨

48E, junto deles, estarão aquelas de belos grandes olhos, de olhares restritos a seus amados,

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ﴿٤٩

49Assemelham-se a ovos resguardados.[1]

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٥٠

50E uns aos outros dirigir-se-ão, interrogando-se.

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ﴿٥١

51Um deles dirá: "Por certo, eu tinha um acompanhante.

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ﴿٥٢

52Que dizia: 'És dos que acreditam na Ressurreição?'

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ﴿٥٣

53Quando morrermos e formos pó e ossos, seremos julgados?'"

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴿٥٤

54Ele dirá: "Quereis avistá-lo[1]?"

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٥٥

55Então, avistou e viu-o no meio do Inferno.

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ﴿٥٦

56Dirá: "Por Allah! Por certo, quase me arruinaste,

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ﴿٥٧

57"E, não fora a graça de meu Senhor, seria dos trazidos ao Fogo.

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ﴿٥٨

58"Será que jamais morreremos

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿٥٩

59Senão aquela nossa primeira morte, e não seremos castigados?"

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ﴿٦٠

60Por certo, este é o magnífico triunfo.

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ﴿٦١

61Então, para recompensa igual a essa, que laborem os laboriosos!

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ﴿٦٢

62Será isso melhor por hospedagem ou a árvore de Zaqqum[1]?

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ﴿٦٣

63Por certo, fizemo-la como provação para os injustos.

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٤

64Por certo, é uma árvore que surge do fundo do Inferno,

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ﴿٦٥

65Suas espatas são como as cabeças de demônios.

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٦٦

66E, por certo, dela comerão e dela encherão os ventres.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٦٧

67Em seguida, sobre ela, terão mistura de água ebuliente.

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٨

68Depois, seu retorno será ao Inferno.

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ﴿٦٩

69Por certo, eles encontraram seus pais descaminhados,

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ﴿٧٠

70Então, em suas pegadas, prosseguem impetuosos.

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٧١

71E, com efeito, antes deles, a maioria dos antepassados descaminhou-se.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿٧٢

72- E, com efeito, enviamo-Ihes admoestadores.

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿٧٣

73Então, olha como foi o fim dos que foram admoestados! -

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٧٤

74Exceto os servos prediletos de Allah.

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ﴿٧٥

75E, com efeito, Noé chamou-nos; então, quão Excelentes fomos em atendê-lo!

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٦

76E salvamo-lo e a sua família da formidável angústia.[1]

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ﴿٧٧

77E fizemos de sua descendência os sobreviventes.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٧٨

78E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٧٩

79"Que a paz seja sobre Noé, nos mundos!"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿٨٠

80Por certo, assim recompensamos os benfeitores.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٨١

81Por certo, ele era de Nossos servos crentes.

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿٨٢

82Em seguida, afogamos os outros.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ﴿٨٣

83E, por certo, Abraão era de sua seita,[1]

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ﴿٨٤

84Quando chegou a seu Senhor, com um coração imaculado,

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ﴿٨٥

85Quando disse a seu pai e a seu povo: "O que adorais?"

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ﴿٨٦

86"Desejais a mentira: adorar deuses em vez de Allah?"

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٧

87"E qual vosso pensamento acerca do Senhor dos mundos?"

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ﴿٨٨

88Então, ele[1] deu uma olhada nas estrelas,

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ﴿٨٩

89E disse: "Por certo, estou doente."[1]

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ﴿٩٠

90Então, voltaram-lhe as costas, fugindo.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ﴿٩١

91E foi ter, sorrateiramente, com seus deuses, e disse: "Não comeis?

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ﴿٩٢

92"Por que não falais?"

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ﴿٩٣

93E foi ter, sorrateiramente, com eles, batendo-lhes, com a destra.[1]

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ﴿٩٤

94Então, eles[1] se dirigiram a ele, diligentes.

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ﴿٩٥

95Disse-lhes: "Adorais o que esculpis,

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ﴿٩٦

96Enquanto Allah vos criou e ao que fazeis?"

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ﴿٩٧

97Disseram: "Edificai, para ele, uma edificação e lançai-o no Inferno."

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ﴿٩٨

98E desejaram armar-lhe insídias; então, fizemo-los os mais rebaixados.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ﴿٩٩

99E ele disse: "Por certo, vou aonde meu Senhor me ordena; Ele me guiará."[1]

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١٠٠

100"Senhor meu! Dadiva-me com um filho, dos íntegros;"

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ﴿١٠١

101Então, alvissaramo-lhe um filho clemente.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ﴿١٠٢

102E, quando atingiu a idade de labutar com ele,[1] este disse: "Ó meu filho! Por certo, vi em sonho que te imolava. Então, olha, que pensas disso?" Ismael disse: "Ó meu pai! Faze o que te é ordenado. Encontrar-me-ás entre os perseverantes, se Allah quiser."

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ﴿١٠٣

103E, quando ambos se resignaram, e o fez tombar, com a fronte na terra, lívramo-lo

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ﴿١٠٤

104E chamamo-lo: "Ó Abraão!"

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٠٥

105"Com efeito, confirmaste o sonho." Por certo, assim recompensamos os benfeitores.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ﴿١٠٦

106Por certo, essa é a evidente prova.

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ﴿١٠٧

107E resgatamo-lo com imolado magnífico.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٠٨

108E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ﴿١٠٩

109"Que a paz seja sobre Abraão!"

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١١٠

110Assim, recompensamos os benfeitores.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١١١

111Por certo, ele era de Nossos servos crentes.

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١١٢

112E alvissaramo-lhe Isaque, como profeta, entre os íntegros.

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ﴿١١٣

113E abençoamo-lo e a Isaque. E, na descendência de ambos, houve quem fosse benfeitor e quem fosse um declarado injusto com si mesmo.

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١١٤

114E, com efeito, Nós fizemos mercê a Moisés e a Aarão,

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿١١٥

115E salvamo-los, a ambos, e a seu povo, da formidável angústia.[1]

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ﴿١١٦

116E socorremo-los; então, foram eles os vencedores.

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ﴿١١٧

117E concedemo-lhes o Livro,[1] assaz evidente,

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ﴿١١٨

118E guiamo-los à senda reta

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١١٩

119E deixamos esta bênção sobre ambos, na posteridade:

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١٢٠

120"Que a paz seja sobre Moisés e Aarão"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٢١

121Por certo, assim recompensamos os benfeitores.

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٢٢

122Por certo, eram ambos de Nossos servos crentes.

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٢٣

123E, por certo, Elias era dos Mensageiros,

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ﴿١٢٤

124Quando disse a seu povo: "Não temeis a Allah?"

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ﴿١٢٥

125"Invocais o ídolo e deixais O Melhor dos criadores,

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٢٦

126"Allah, vosso Senhor e O Senhor de vossos pais antepassados!"

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٢٧

127E desmentiram-no; então, serão trazidos ao castigo,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٢٨

128Exceto os servos prediletos de Allah.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٢٩

129E deixamos esta bênção sobre ele, na posteridade:

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ﴿١٣٠

130"Que a paz seja sobre o Elias."[1]

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٣١

131Por certo, assim recompensamos os benfeitores.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٣٢

132Por certo, ele era de Nossos servos crentes.

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٣

133E, por certo, Lot era dos Mensageiros,

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ﴿١٣٤

134Quando o salvamos e a sua família, a todos,

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ﴿١٣٥

135Exceto uma anciã, dentre os[1] que ficaram para trás.

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿١٣٦

136Em seguida, profligamos os outros.

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ﴿١٣٧

137E, por certo, passais por eles,[1] ao amanhecer

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ﴿١٣٨

138E à noite. Não razoais?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٩

139E, por certo, Jonas[1] era dos Mensageiros,

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ﴿١٤٠

140Quando fugiu, no barco repleto.

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ﴿١٤١

141Então, ele tirou à sorte, e foi dos refutados.

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ﴿١٤٢

142Então, a baleia engoliu-o, enquanto merecedor de censura.

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ﴿١٤٣

143E, se não fora ele dos glorificadores,

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ﴿١٤٤

144Haveria permanecido em seu ventre, até um dia, em que serão ressuscitados.

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ﴿١٤٥

145Então, deitamo-lo fora, em ermo lugar, enquanto indisposto.

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ﴿١٤٦

146E fizemos brotar sobre ele um arbusto de abóbora.[1]

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ﴿١٤٧

147E enviamo-lo a cem mil homens, ou mais;

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ﴿١٤٨

148E creram em Allah, e fizemo-los gozar até certo tempo.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ﴿١٤٩

149Então, consulta-os:[1] "São de teu Senhor as filhas, e deles, os filhos?"

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ﴿١٥٠

150Ou criamos Nós os anjos como seres femininos e eles foram testemunhas disso?

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ﴿١٥١

151Ora, por certo, entre suas mentiras, dizem:

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ﴿١٥٢

152"Allah gerou". E, por certo, são mentirosos.

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ﴿١٥٣

153Escolheu Ele as filhas, de preferência aos filhos?

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ﴿١٥٤

154Que há convosco? Como julgais?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿١٥٥

155Então, não meditais?

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ﴿١٥٦

156Ou tendes evidente comprovação?

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿١٥٧

157Então, fazei vir vosso livro, se sois verídicos.

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٥٨

158E fizeram, entre Ele e os gênios, parentesco. E, com efeito, sabem os gênios que serão trazidos ao castigo

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٥٩

159- Glorificado seja Allah, acima do que alegam! -

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٠

160Exceto os servos prediletos de Allah.

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ﴿١٦١

161Então, por certo, vós[1] e o que adorais

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ﴿١٦٢

162Não sereis sedutores de ninguém contra Ele,

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ﴿١٦٣

163Exceto de quem sofrer a queima do Inferno.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ﴿١٦٤

164E os anjos dizem: "E não há ninguém entre nós que não tenha posição determinada."

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ﴿١٦٥

165"E, por certo, somos os enfileirados.[1]

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ﴿١٦٦

166E, por certo, somos os glorificadores!"

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ﴿١٦٧

167E, por certo, eles[1] diziam:

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٦٨

168"Se tivéssemos uma Mensagem dos antepassados,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٩

169Seríamos os servos prediletos de Allah."

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ﴿١٧٠

170E renegam-na.[1] Então, logo saberão!

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٧١

171E, com efeito, Nossa Palavra antecipou-se a Nossos servos, os Mensageiros,

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ﴿١٧٢

172Por certo, eles serão os socorridos,

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ﴿١٧٣

173E, por certo, Nossos exércitos serão os vencedores.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٤

174Então, volta-lhes as costas, até certo tempo.

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٥

175E enxerga-os, na derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ﴿١٧٦

176E querem eles apressar Nosso castigo?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿١٧٧

177Então, quando ele[1] descer a seus arredores, que vil será a manhã dos admoestados!

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٨

178Então, volta-lhes as costas, até certo tempo.

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٩

179E enxerga sua derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٨٠

180Glorificado seja teu Senhor, O Senhor do Poder, acima do que alegam!

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٨١

181E que a paz seja sobre os Mensageiros!

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿١٨٢

182E louvor a Allah, O Senhor dos mundos!

RELATED SURAHS