Al-Waqi'ah

الواقعة

The Event96 ayahsMeccan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١

11. Amai ka makatana so phaka­tana (a so Alongan a Qiyamah),-

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿٢

22. Da ko kapakatana iyan Maka-ongkiron,-

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ﴿٣

33. Phakarondanun Niyan (so saba-ad), phaka-ombaon Niyan (so saba-ad);

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا﴿٤

44. Amai ka Linogun so Lopa sa Linog a samporna.

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا﴿٥

55. Go masharoput so manga Pa­lao sa samporna a kasharoput,

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا﴿٦

66. Na mbaloi a lopapuk, a mika­kayambur,

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ﴿٧

77. Go mbaloi kano a tulo ka dinis:

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ﴿٨

88. Na so manga tao sa kawanan;­ na antona-a i manga tao sa kawa­nan?-

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ﴿٩

99. Go so manga tao sa diyo­wang,- na antona-a i manga tao sa diyowang?-

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ﴿١٠

1010. Go so miyanga o ona (ko Paratiyaya) na phanga-o ona (ko Sorga):

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ﴿١١

1111. Na siran man i manga rarani (ko Allah),

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿١٢

1212. A khatago ko manga Sorga, a Pakalma:

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٣

1313. Madakul a pudon ko miyan­ga-o ona,

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٤

1414. Na maito a pudon ko miyan­ga-o on;

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ﴿١٥

1515. Khidadarpa ko manga kantir, a piyamarabowatan,

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ﴿١٦

1616. Gi-i siran ro-o shasanda-san­dang, a khipaga-adapadapa.

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ﴿١٧

1717. Ipuphagilid kiran o manga Wata a tatap a manga Kangoda an,

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ﴿١٨

1818. So manga baso, go manga kundi, go so khitatagowan sa ino­mun a pho-on ko bowalan,

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿١٩

1919. Di ron shakit a Olo iran, go di siran non khaburug,

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿٢٠

2020. Go manga Onga, a pud ko matotomo iran,

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ﴿٢١

2121. Go sapo a manga papanok a pud ko pukhababaya-an niran;

وَحُورٌ عِينٞ﴿٢٢

2222. Go so (manga bai a) manga tataid, a manga pipiya i kapumata,-

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ﴿٢٣

2323. Manga ishan o manga Mon­tiya, a totongkopun;-

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴿٢٤

2424. Balas ko Pinggolaola iran (a mapiya).

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا﴿٢٥

2525. Da-a khanug iran ro-o a ilang, go da-a kambaradosa,

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا﴿٢٦

2626. Inonta so Katharo a Salaam, Kalilintad.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٧

2727. Na so manga tao sa kawa­nan;- antona-a i manga tao sa ka­wanan?-

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ﴿٢٨

2828. Khatago siran ko kayo a sidur a disoroken,

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ﴿٢٩

2929. Go manga saging, a manga titiyolig,

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ﴿٣٠

3030. Go kasisirongan a tatap,

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ﴿٣١

3131. Go ig a mabobobos,

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ﴿٣٢

3232. Go manga Onga a madakul,

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ﴿٣٣

3333. Dikharintas go da-a run ni­yan,

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ﴿٣٤

3434. Go manga iga-an a manga poporo.

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ﴿٣٥

3535. Mata-an! A Sukami na Paga­dunun Nami siran (a manga bai ko Sorga) sa bago a Kapangadun,

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا﴿٣٦

3636. Na mbalowin Ami siran a manga Raga,-

عُرُبًا أَتۡرَابٗا﴿٣٧

3737. A manga Sasalinggagao, a murusha rusha,-

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٣٨

3838. A bagiyan o manga tao sa kawanan.

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٣٩

3939. Madakul a pudon ko miyan­ga-o ona,

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٠

4040. Go madakul a pudon ko miyanga-o ori.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿٤١

4141. Na so manga tao sa diyo­wang; -antona-a i manga tao sa diyowang?-

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ﴿٤٢

4242. Khatago ko mayao, go phu­likabo a ig,

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ﴿٤٣

4343. Go along, a bul a maitum,

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ﴿٤٤

4444. Di pakarunggai, go di ma­piya.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ﴿٤٥

4545. Mata-an! A siran na aya bu­tad iran ko ona-an noto na khika­ sosonor,

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٤٦

4646. Go aya butad iran na lala­layonun niran so dosa a mala,

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿٤٧

4747. Go aya butad iran na gi-iran Tharo-on: Ino amai ka matai kami, go mbaloi kami a botha, go manga tolan, ba Mata-an! A khaoyag kami dun (sharoman)?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿٤٨

4848. Go so manga lokus ami a miyanga-o ona?

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ﴿٤٩

4949. Tharowangka: Mata-an! A so miyanga-o ona, go so miyanga o ori,

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ﴿٥٠

5050. Na Pulimodun siran ndun ko Kaputhatalabokaan ko Alongan a mapupunto;

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ﴿٥١

5151. Oriyan niyan na Mata-an! A sukano Hai Mithataridadag!- A Miyamanaplis,-

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ﴿٥٢

5252. Na phakakan kano dun ko kayoa Zaqqum,

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٥٣

5353. Na mapunopuno iyo ron so manga tiyan niyo;

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ﴿٥٤

5454. Na misondok iyo ron so phu­likabo a ig.

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ﴿٥٥

5555. Na makainom kano sa kai­noma manga Onta a pukhawao!

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ﴿٥٦

5656. Giyaya i talagad kiran ko gawi-i a kapamalas!

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ﴿٥٧

5757. Sukami i Miyadun rukano; na ba kano di Phangimbunar?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ﴿٥٨

5858. Aiguda iyo ko pukhaodod iyo (ko manga Rahim o manga Babai)?

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ﴿٥٩

5959. Ba sukano i Phagadun non, antawa-a Sukami i Puphangadun?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ﴿٦٠

6060. Sukami i dominiyangka ruka­no ko kapatai, na di Kami niyo khapalagoyan,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ﴿٦١

6161. Ko kashambi Ami sa manga lagid iyo, go so Kaphagadun Nami rukano ko nganin a di niyo kata­wan.

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ﴿٦٢

6262. Na Sabunsabunar a kiyato­kawan niyo so Kiyapangadun a pa­ganai; na ba niyo di Khatadumi?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ﴿٦٣

6363. Aiguda iyo ko ipushaod iyo?

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿٦٤

6464. Ba sukano i Puphamakalo­nao ron, antawa-a Sukami i Pupha­makalonao ron?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ﴿٦٥

6565. O kabaya Ami na Mata-an a khabaloi Ami sukaniyan a pols, na mabaloi kano a puphamumusa kano,

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ﴿٦٦

6666. (Gi-i niyo Matharo:) Mata­ an! A sukami na bakami dun miya­kambayadan!

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ﴿٦٧

6767. Kuna, ka sukami na piyapas rukami (so riskhi).

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ﴿٦٨

6868. Aiguda iyo ko ig a so Phagi­nomun niyo?

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ﴿٦٩

6969. Ba sukano i puphamakator­onon a pho-on ko manga Gabon, antawa-a Sukami i Puphamakator­onon?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ﴿٧٠

7070. O kabaya Ami, na khabaloi Ami sukaniyan a mapulud; na ino kano di Phanalamat?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ﴿٧١

7171. Aiguda iyo ko Apoi a so Mapuphakagumao niyo?

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ﴿٧٢

7272. Ba sukano i Miyakatho ko kayo niyan, antawa-a Sukami i Miyamakatho-on?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ﴿٧٣

7373. Sukami na biyaloi Ami suka­niyan a Pananadum, go kapunggo­na-an khitatanao.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٤

7474. Na Phoroporo-on Ka so ngaran o Kadnan Ka, a Mala!

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿٧٥

7575. Na Pushapa Ako dun sa lbut ko manga darpa o manga Bito-on,-

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ﴿٧٦

7676. Na Mata-an naya a titho a Kashapa o katawi niyo a lubi a Mala,-

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ﴿٧٧

7777. Mata-an! A Sukaniyan na titho a Qur-an, a Paga-adatan,

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ﴿٧٨

7878. Shisi-i ko daptar a pago-on­ gowan (a so Laokh mahfod).

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ﴿٧٩

7979. Da-a phakasukho-on inonta so miyanga Sosoti;

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٠

8080. Initoron a pho-on ko Kadnan o manga Ka-adun.

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ﴿٨١

8181. Antona-a i sabap a giyangkai a Tothol na sukano na paka-i ito-on niyo.

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ﴿٨٢

8282. Go pumbalowin niyo so pa­gupur rukano a Mata-an! A sukano na Phagongkirun niyo?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ﴿٨٣

8383. Na ino igira-a miyakasampai (so Niyawa) ko bakurung,-

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ﴿٨٤

8484. A sukano sa masa oto na pukhailai niyo,-

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ﴿٨٥

8585. Go Sukami i lubi a marani ron a di sukano, -na ogaid na di niyo khailai,-

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ﴿٨٦

8686. Na o sukano na di kano khabalasan,-

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿٨٧

8787. Na ino niyo to di maphaka­kasoi, o sukano i manga bunar?

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ﴿٨٨

8888. Na amai ka aya butad iyan na pud ko phamakaranin (ko Sor­ga),

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ﴿٨٩

8989. Na (rukiyan) so Kapakadu­kha, go pagupur, go Sorga, a Pakal­ma.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩٠

9090. Na amai ka aya butad iyan na pud ko manga tao sa kawanan,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ﴿٩١

9191. Na (Tharo-on non:) Salaam a bagiyan ka a pud ko manga tao sa kawanan.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿٩٢

9292. Na amai ka aya butad iyan na si-i pud ko Miyamanaplis, a Mithataridadag,

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٩٣

9393. Na talagadon so phulikabo a ig.

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ﴿٩٤

9494. Go phagbong ko Naraka Ja­him.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٩٥

9595. Mata-an! A giyaya na titho a sukaniyan so bunar a matatangkud.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٩٦

9696. Na Phoroporo-on Ka so ngaran o Kadnan Ka, a lubi a Mala.

RELATED SURAHS