الشعراء
I Poeti • 227 versetti • Meccana
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1Ţā, Sī-īn, Mī-īm ﴿طسٓمٓ﴾
2Quelli sono i Versi del Libro chiaro.
3Forse ti rattristi perché non saranno credenti (le persone a cui predichi)?
4Se volessimo, faremmo scendere dal cielo su di loro un Segno, davanti al quale le loro teste rimarrebbero umilmente chine.
5E non viene loro una nuova Parola dal Compassionevole che loro non rifiutino.
6In verità hanno negato, ma presto arriveranno loro notizie di ciò che loro deridono.
7Non vedono quante belle specie abbiamo fatto crescere in terra?
8In quello c’è, in verità, un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti!
9E in verità il tuo Dio, Lui è il Potente, il Misericordioso.
10E quando il tuo Dio chiamò Mūsā: «Vai dal popolo ingiusto,
11il popolo del Faraone! Non hanno timore?”
12Disse: «Dio mio, in verità temo che mi smentiscano
13e che la rabbia mi salga al petto e non mi si sciolga la lingua; manda con me Hārūn.
14Inoltre devo rispondere loro di un peccato, perciò temo che mi uccidano».
15Disse: «No! Andateci entrambi coi Nostri Segni; in verità Noi saremo in ascolto insieme a voi.
16Andate dal Faraone e ditegli: «In verità siamo il Messaggero[81] del Dio dei Mondi:
17lascia venire con noi i figli d’Israīl».
18Disse: «Non ti abbiamo forse allevato in casa nostra, ancora infante, e sei rimasto in mezzo a noi per lunghi anni della tua esistenza,
19e hai commesso il noto crimine, agendo così da ingrato?»
20Disse: «L’ho commesso, in verità, quando ero nella perdizione.
21Sono fuggito da voi quando vi ho temuti; allora il mio Dio mi ha concesso la saggezza e ha fatto di me uno tra i Messaggeri.
22E mi rinfacci un favore, mentre tu hai tenuto in servitù i figli d’Israīl?»
23Disse il Faraone: «E cosa sarebbe il Dio dei Mondi?»
24Disse: «Il Dio dei cieli e della terra e di ciò che c’è in mezzo, se siete convinti».
25Disse a quelli che gli stavano intorno: «Non sentite?»
26Disse: «Il Dio vostro e dei vostri antenati».
27Disse: “In verità il Messaggero che vi è stato inviato è sicuramente posseduto!”
28Disse: «Dio del levante e del ponente e di ciò che c’è di mezzo, se rifletteste!»
29Disse: «Se prendi una divinità all’infuori di me ti rinchiuderò tra i prigionieri».
30Disse: «Anche se ti mostrassi qualcosa di convincente?»
31Disse: «Mostralo, se sei tra i veritieri!»
32Gettò il suo bastone ed eccolo diventare un vero serpente.
33Poi estrasse la mano ed eccola apparire bianca agli astanti.
34Disse ai cortigiani che gli stavano intorno: «Lui è in verità un sapiente mago,
35che vuole farvi uscire dalla vostra terra con la sua magia; cosa consigliate?»
36Dissero: «Fallo aspettare con suo fratello e invia in giro per le metropoli degli annunciatori
37per convocare tutti i sapienti maghi».
38Così i maghi si radunarono per l’appuntamento del giorno concordato
39e si disse alla gente: «Vi riunirete?
40Così seguiremo i maghi, se saranno i vincitori!»
41Quando arrivarono i maghi, dissero al Faraone: «Ci sarà una ricompensa per noi, se saremo i vincitori?»
42Disse: «Certo, e sarete allora tra i miei favoriti».
43Disse loro Mūsā :»Gettate ciò che volete gettare!»
44Così gettarono le loro corde e i loro bastoni, dicendo: «Per l’impero del Faraone, in verità saremo proprio noi i vincitori!»
45Mūsā gettò il suo bastone, ed eccolo divorare quello che avevano escogitato.
46I maghi caddero prosternati.
47Dissero: «Abbiamo creduto nel Dio dei Mondi,
48Dio di Mūsā e Hārūn!»
49Disse: «Gli avete creduto prima che io ve lo abbia permesso? Lui dev’essere in verità il maestro che vi ha insegnato la magia. Presto ve ne accorgerete! Vi amputerò mano e piede da lati opposti e vi crocifiggerò tutti quanti!»
50Dissero: “Non importa! In verità dovremo ritornare al nostro Dio!
51In verità noi desideriamo solo che il nostro Dio ci perdoni i peccati, perché siamo stati i primi credenti.”
52E abbiamo ispirato a Mks: Parti di notte coi Miei servi, perché sarete di certo inseguiti”.
53Allora il Faraone inviò degli araldi a tutte le città per annunciare:
54»Questi sono, in verità, un piccolo gruppo,
55e in verità ci rendono furibondi,
56e in verità abbiamo preso tutti provvedimenti”.
57Così li abbiamo fatti uscire da giardini e fonti,
58e tesori e case lussuose,
59che così facemmo ereditare ai figli d’Israīl.
60E li inseguirono di buon mattino.
61Quando le due parti si videro a vicenda, i compagni di Mūsā dissero: «In verità ci stanno raggiungendo!»
62Disse: “No! In verità il mio Dio è con me, e mi guiderà!”
63Ispirammo a Mūsā: «Colpisci il mare col tuo bastone!» Così si divise, e ogni parte sembrava una immensa rupe.
64E avvicinammo gli altri,
65e salvammo Mūsā e tutti i suoi compagni,
66poi annegammo tutti gli altri.
67In verità, in ciò c’è un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti.
68E in verità il tuo Dio, Lui è il potente, il Misericordioso.
69E recita loro il racconto di Ibrāhīm,
70quando disse a suo padre e alla sua gente: «Che cosa adorate?»
71Dissero: «Adoriamo alcuni idoli, davanti ai quali ci mettiamo continuamente in preghiera».
72Disse: «Vi ascoltano quando li invocate
73o possono farvi del bene o del male?”
74Dissero: “In verità abbiamo trovato i nostri padri fare così”.
75Disse: «Ma non vedete? Quelli che voi adorate,
76e che adoravano i vostri antenati
77sono, in verità, miei nemici, tranne il Dio dei Mondi,
78Colui che mi ha creato e mi guida.
79Ed è Lui che mi nutre e che mi disseta,
80e che mi guarisce quando mi ammalo,
81e che mi farà morire e poi risorgere,
82e che, spero, il Giorno del Giudizio, perdonerà i miei peccati.
83Dio mio, concedimi la saggezza e aggiungimi ai beati,
84e stabilisci per me una lingua veritiera per i successori,
85e fai di me uno degli eredi del Paradiso delle delizie,
86e perdona mio padre, in verità lui è tra quelli che sono in perdizione,
87e non mi umiliare il Giorno in cui si risorgerà,
88Giorno in cui non serviranno né ricchezze né figli,
89tranne chi si presenterà ad Allāh con cuore puro.”
90E fu avvicinato ai devoti il Paradiso
91e fu svelato l’Inferno a coloro che sono in perdizione,
92ai quali è stato detto: «Dove sono quelli che adoravate
93all’infuori di Allāh? Vi possono soccorrere o possono trionfare?”
94Sono stati gettati loro e coloro che sono in perdizione
95e tutti i seguaci di Iblīs.
96Dissero litigando tra di loro in quel luogo:
97»Giuriamo su Allāh che siamo stati in chiara perdizione
98per avervi paragonato al Dio dei Mondi!
99E non ci sviarono se non i criminali;
100non abbiamo nessun intercessore,
101né un intimo amico.
102Potessimo avere un’altra opportunità, per essere tra i credenti!”
103In verità in quello c’è stato di certo un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti.
104E in verità il tuo Dio, Lui è il Potente, il Misericordioso.
105Il popolo di Nūħ smentì i Messaggeri;
106quando il confratello Nūħ disse: «Non provavate alcun timore?
107In verità io sono per voi un Messaggero fidato.
108Temete Allāh e obbeditemi!”
109Io per questo non vi chiedo nessuna ricompensa, la mia ricompensa è solo dal Dio dei Mondi.
110Temete Allāh e obbeditemi!”
111Dissero: “Dovremmo crederti, e i miseri ti hanno seguito?”
112Disse: «Cosa ne so io di ciò che stanno facendo?
113Non compete se non al mio Dio giudicarli, se sapeste!
114E io non espello i credenti:
115In verità non sono che un chiaro ammonitore».
116Dissero: «Se non rinunci, o Nūħ, certamente sarai tra i lapidati».
117Disse: «Dio mio, in verità, il mio popolo mi ha contestato!
118Giudicali con giudizio definitivo per questa contesa e salvami insieme ai credenti che sono con me!”
119Così lo salvammo con quelli che erano con lui sull’Arca.
120In seguito, annegammo i rimanenti
121In ciò c’è stato, in verità, un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti.
122E il tuo Dio, Lui è, in verità, il Potente, il Misericordioso.
123Il popolo di ‘Ad smentì i Messaggeri,
124quando il fratello Hūd disse loro: «Non provate alcun timore?
125In verità io sono per voi un fidato Messaggero:
126temete Allāh e obbeditemi!
127Io, per questo, non vi chiedo nessuna ricompensa: in verità la mia ricompensa è solo dal Dio dei Mondi.
128Innalzate per godimento dei palazzi su ogni collina?
129E costruite fabbriche sperando di vivere in eterno?
130E quando aggredite, aggredite con violenza.
131Temete Allāh e obbeditemi.
132E temete Colui che vi ha concesso ciò che sapete!
133Lui vi ha concesso bestiame e figli,
134e giardini e fonti d’acqua.
135In verità io temo per voi la punizione di un giorno tremendo».
136Dissero: «Ci è indifferente sia che tu ci ammonisca, sia che tu non sia tra gli ammonitori.
137In verità questo non è altro che il comportamento dei predecessori,
138e noi non saremo puniti.”
139Così lo smentirono, e Noi li distruggemmo. In verità in quello ci fu un Segno, e la maggior parte di loro non erano credenti.
140E in verità il tuo Dio, Lui è il Potente, il Misericordioso.
141Il popolo di Thamūd smentì i Messaggeri.
142Il fratello Sāleħ disse loro: «Non temete?
143In verità io sono per voi un fidato Messaggero.
144Temete Allāh e obbeditemi!
145E io per questo non vi chiedo nessuna ricompensa, in verità la mia ricompensa è solo dal Dio dei Mondi.
146Sarete lasciati qui in pace,
147in giardini e fonti d’acqua
148e colture e palme dai robusti spadici,
149e vi costruirete case lussuose tra le montagne?
150Temete Allāh e obbeditemi,
151e non seguite l’ordine dei licenziosi,
152quelli che diffondono la corruzione in terra e non la bontà!»
153Dissero: «Tu sei in verità tra i maghi:
154tu non sei che un essere umano come noi; portaci un segno, se sei tra i veritieri!»
155Disse: «Questa è una cammella: lei avrà un turno d’abbeveraggio e voi ne avrete un altro a un giorno stabilito.
156E non le fate alcun male, o vi colpirà una punizione in un Giorno tremendo!»
157Ma la sgozzarono e poi se ne pentirono,
158perché li colpì la punizione. In quello c’era in verità un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti.
159E in verità il tuo Dio, Lui è il Potente, il Misericordioso.
160Il popolo di Lūt smentì i Messaggeri.
161Quando il confratello Lūt disse loro: «Non temete?
162In verità io sono per voi un fidato Messaggero.
163Temete Allāh e obbeditemi!
164E io per questo non vi chiedo nessuna ricompensa, in verità la mia ricompensa è solo dal Dio dei Mondi.
165Voi vi unite ai maschi dei Mondi,
166e abbandonate ciò che il vostro Dio ha creato per voi, delle mogli? Ma siete un popolo trasgressore!»
167Dissero: «Se non la smetti, O Lūt, sarai tra gli esiliati».
168Disse: “Io detesto in verità le vostre azioni!
169Dio mio, salvami con i miei familiari dalle loro azioni!”
170Lo abbiamo salvato insieme a tutti i suoi familiari –
171tranne una vecchia tra i condannati –
172poi abbiamo distrutto tutti gli altri
173e abbiamo fatto cadere su di loro una pioggia: che pioggia grave fu quella sugli avvertiti!
174In ciò c’è stato in verità un Segno, ma la maggior parte di loro non erano credenti.
175Il tuo Dio, Lui è in verità il Potente, il Misericordioso.
176La gente del Boschetto smentì i Messaggeri,
177quando Shu’ayb disse loro: «Non temete?
178In verità io sono per voi un fidato Messaggero.
179Temete Allāh e obbeditemi!
180E per questo non vi chiedo nessuna ricompensa, in verità la mia ricompensa è solo dal Dio dei Mondi.
181Abbondate nel peso e non siate tra i frodatori
182e pesate con dovuta accuratezza.
183E non svalutate le merci degli altri e non percorrete la terra da corruttori.
184E temete Colui che ha creato voi e le stirpi precedenti!»
185Dissero: «In verità tu sei uno dei maghi!
186E non sei che un essere umano come noi, e in verità pensiamo che tu sia uno dei bugiardi.
187Fa’ cadere dal cielo un lembo su di noi, se sei tra i veritieri!»
188Disse: «Il mio Dio sa meglio ciò che fate!»
189E lo smentirono, e li raggiunse la punizione del giorno della Nube: quella fu in verità la punizione di un giorno terribile!
190In quello c’è stato in verità un Segno, e la maggior parte di loro non erano credenti.
191E il tuo Dio, Lui è in verità il Potente, il Misericordioso.
192E quella è, in verità, vera Rivelazione del Dio dei Mondi.
193L’Angelo fedele è disceso con Esso
194sul tuo cuore, perché tu possa essere tra gli ammonitori
195in una chiara lingua araba,
196ed è in verità preannunciato nei Libri dei predecessori.
197Ma come, non basta loro come Segno che lo sappiano i sapienti tra i figli d’Israīl?
198Se lo avessimo fatto discendere a un non arabofono,
199che poi lo avesse recitato loro, non ci avrebbero creduto.
200Lo facemmo così entrare nel cuore dei criminali.
201Non ci crederanno finché non avranno provato la dura punizione,
202che li prenderà all’improvviso, e senza accorgersene.
203Allora diranno: «Può esserci concessa una proroga?»
204Forse loro sollecitano la Nostra punizione?
205Non vedi che, se li lasciassimo godere ancora per qualche anno,
206poi li cogliesse ciò che è stato loro promesso,
207a loro non servirebbe ciò di cui hanno goduto?
208E non distruggemmo nessuna città senza che avesse ricevuto un ammonitore,
209come avvertimento, e non eravamo ingiusti.
210E non sono scesi i diavoli con esso (il Libro),
211né ciò si addice loro, né sono capaci di farlo,
212in verità sono isolati dall’udire.
213Non invocare un’altra divinità all’infuori di Allāh, per non essere tra i puniti.
214E avverti i tuoi parenti più vicini,
215e sii benevolo con chi ti segue tra i credenti.
216Se ti disobbediscono, di’: “In verità io mi dissocio da ciò che fate!”
217E affidati al Potente, il Misericordioso,
218che ti osserva quando ti alzi in preghiera
219e osserva i tuoi movimenti tra i prosternati:
220in verità Lui è l’Ascoltatore, il Sapiente.
221Volete che vi dica su chi scendono i diavoli?
222Scendono su ogni impostore colmo di peccati:
223loro suggeriscono ciò che possono origliare, e la maggior parte di loro sono bugiardi.
224E i poeti sono seguiti dai corrotti.
225Non vedi forse che loro vagano per ogni valle
226e dicono ciò che poi non fanno?
227Tranne quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene e hanno lodato molto Allāh e hanno portato soccorso a se stessi dopo aver ricevuto un torto. E gli ingiusti sapranno a che destino andranno incontro! ﴿وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ﴾