Al-Haqqah

الحاقة

Neizbježni čas52 ajetaMekanska

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلۡحَآقَّةُ﴿١

1Čas obistinjenja,

مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٢

2što je Čas obistinjenja?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ﴿٣

3I što ti znaš što je Čas obistinjenja?!

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ﴿٤

4Semud i Ad zastrašujući udar su poricali,

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ﴿٥

5pa je Semud uništen povikom strahovitim,

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ﴿٦

6a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim.

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ﴿٧

7Njemu je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja palmina debla vidio,

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ﴿٨

8i vidiš li da je itko od njih ostao?

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ﴿٩

9A faraon, i oni prije njega i prevrnuta naselja grijehe činiše,

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً﴿١٠

10pa su bili neposlušni poslaniku Gospodara svoga, pa ih je On dohvatio žestokom kaznom.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ﴿١١

11Mi smo vas, kad je voda preplavila sve, u lađi nosili,

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ﴿١٢

12da vam je poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ﴿١٣

13A kad jednom u rog bude puhnuto,

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ﴿١٤

14pa Zemlja i brda budu dignuta i od jednog udara zdrobljena,

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ﴿١٥

15taj dan će se Događaj strahoviti dogoditi,

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ﴿١٦

16i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti.

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ﴿١٧

17I anđeli će na krajevima njegovim stajati, a Arš Gospodara tvoga će taj dan iznad njih osmorica držati.

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ﴿١٨

18Taj dan izloženi bit ćete i nijedna tajna vaša neće skrivena ostati.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ﴿١٩

19Onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da, reći će: “Evo vam, čitajte knjigu moju,

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ﴿٢٠

20ja sam, zbilja, i vjerovao da ću račun svoj polagati.”

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ﴿٢١

21I on će biti u životu zadovoljan,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ﴿٢٢

22u Raju visokom,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ﴿٢٣

23čiji će plodovi nadohvat ruke biti.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ﴿٢٤

24“Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!”

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ﴿٢٥

25A onaj kome se knjiga da u lijevu ruku njegovu, reći će: “Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ﴿٢٦

26i da ni saznao nisam za obračun svoj!

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ﴿٢٧

27Kamo sreće da me je smrt dokrajčila,

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ﴿٢٨

28imetak moj mi nije od koristi,

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ﴿٢٩

29snage moje nema više!”

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ﴿٣٠

30“Zgrabite ga i u okove okujte,

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ﴿٣١

31zatim ga samo u vatri pržite,

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ﴿٣٢

32a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite;

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٣٣

33zaista, on u Allaha Velikog nije vjerovao

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ﴿٣٤

34i da se nahrani nevoljnik nije podsticao,

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ﴿٣٥

35zato on ovdje danas nema prisna prijatelja

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ﴿٣٦

36ni drugog jela osim smrdljive kapljevine

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ﴿٣٧

37koju će samo nevjernici jesti.”

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٨

38A Ja se kunem onim što vidite

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ﴿٣٩

39i onim što ne vidite,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ﴿٤٠

40on – Kuran doista je govor objavljen plemenitom Poslaniku,

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ﴿٤١

41a nije govor nikakva pjesnika – kako vi malo vjerujete!

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ﴿٤٢

42I nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate!

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٤٣

43Objava je on od Gospodara svjetova!

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ﴿٤٤

44A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ﴿٤٥

45Mi bismo ga desnicom dohvatili,

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ﴿٤٦

46a onda mu žilu kucavicu presjekli,

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ﴿٤٧

47i nitko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ﴿٤٨

48Zaista je on opomena bogobojaznima,

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴿٤٩

49a Mi, sigurno, znamo da će među vama poricatelja biti.

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ﴿٥٠

50I on je, zbilja, jad nevjernicima,

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ﴿٥١

51a on je, doista, Istina sama.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ﴿٥٢

52Zato ti slavi i veličaj ime Gospodara svoga, Veličanstvenoga!

RELATED SURAHS