Al-Qiyamah

القيامة

La Résurrection40 versetsMecquoise

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ﴿١

1Non !... Je jure par le jour de la Résurrection!

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿٢

2Mais non !, Je jure par l’âme qui ne cesse de se blâmer [1003].

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ﴿٣

3L’homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ﴿٤

4Mais si ! Nous somme Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts [1004].

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ﴿٥

5L’homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ﴿٦

6Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ?"

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ﴿٧

7Lorsque la vue sera éblouie,

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ﴿٨

8et que la lune s’éclipsera,

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ﴿٩

9et que le soleil et la lune seront réunis,

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ﴿١٠

10l’homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ?"

كَلَّا لَا وَزَرَ﴿١١

11Non ! Point de refuge !

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ﴿١٢

12Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿١٣

13L’homme sera informé ce jour-là de ce qu’il aura avancé et de ce qu’il aura remis à plus tard.

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ﴿١٤

14Mais l’homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿١٥

15quand même il présenterait ses excuses.

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ﴿١٦

16Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation [1005] :

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ﴿١٧

17Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter [1006].

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ﴿١٨

18Quand donc Nous le récitons [1007], suis sa récitation.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ﴿١٩

19A Nous, ensuite incombera son explication.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ﴿٢٠

20Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ﴿٢١

21et vous délaissez l’au-delà.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ﴿٢٢

22Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ﴿٢٣

23qui regarderont leur Seigneur ;

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ﴿٢٤

24et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ﴿٢٥

25qui s’attendent à subir une catastrophe.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ﴿٢٦

26Mais non ! Quand [l’âme] en arrive aux clavicules.

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ﴿٢٧

27et qu’on dit : "Qui est exorciseur ? [1008]"

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ﴿٢٨

28et qu’il [l’agonisant] est convaincu que c’est la séparation (la mort),

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿٢٩

29et que la jambe s’enlace à la jambe,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ﴿٣٠

30c’est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿٣١

31Mais il n’a ni cru, ni fait la prière (As-Salât),

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿٣٢

32par contre, il a démenti et tourné le dos,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿٣٣

33puis il s’en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ﴿٣٤

34"Malheur à toi, malheur !"

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ﴿٣٥

35Et encore malheur à toi, malheur !

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى﴿٣٦

36L’homme pense-t-il qu’on le laissera sans obligation à observer ? [1009]

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ﴿٣٧

37N’était-il pas une goutte de sperme éjaculé ?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿٣٨

38Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l’a créée et formée harmonieusement;

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ﴿٣٩

39puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle ?

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ﴿٤٠

40Celui-là (Allah) n’est-Il pas capable de faire revivre les morts ?[1010]

RELATED SURAHS