As-Saffat

الصافات

Les Rangés182 versetsMecquoise

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا﴿١

1Par ceux qui sont rangés en rangs .

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا﴿٢

2Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا﴿٣

3Par ceux qui récitent, en rappel:

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ﴿٤

4"Votre Dieu est en vérité unique,

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ﴿٥

5le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants".

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ﴿٦

6Nous avons décoré le ciel le plus proche d’un décor: les étoiles,

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ﴿٧

7afin de le protéger contre tout diable rebelle.

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ﴿٨

8Ils ne pourront être à l’écoute des dignitaires suprêmes [les Anges] ; car ils seront harcelés de tout côté,

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ﴿٩

9et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ﴿١٠

10Sauf celui qui saisit au vol quelque [information] ; il est alors pourchassé par un météore transperçant.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ﴿١١

11Demande-leur s’ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés ? Car Nous les avons créés de boue collante !

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ﴿١٢

12Mais tu t’étonnes, et ils se moquent !

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ﴿١٣

13Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ﴿١٤

14et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s’en moquer,

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ﴿١٥

15et disent : "Ceci n’est que magie évidente.

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿١٦

16Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿١٧

17ainsi que nos premiers ancêtres ?"

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ﴿١٨

18Dis : "Oui ! Et vous vous humilierez."

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ﴿١٩

19Il n’y aura qu’un seul Cri, et voilà qu’ils regarderont,

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ﴿٢٠

20et ils diront : "Malheur à nous ! C’est le jour de la Rétribution."

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿٢١

21"C’est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge."

۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ﴿٢٢

22"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu’ils adoraient,

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٢٣

23en dehors d’Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ﴿٢٤

24Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés."

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ﴿٢٥

25"Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?"

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ﴿٢٦

26Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٢٧

27et les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement ;

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٨

28Ils diront : "C'est vous qui nous incitiez à mécroire, nous figurant qu'il s'agissait du bon chemin. "

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ﴿٢٩

29"C’est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ﴿٣٠

30Et nous n’avions aucun pouvoir sur vous. C’est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ﴿٣١

31La parole de notre Seigneur s’est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ﴿٣٢

32"Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes."

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ﴿٣٣

33Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿٣٤

34Ainsi traitons-Nous les criminels.

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ﴿٣٥

35Quand on leur disait : "Point de divinité [véritable] à part Allah", ils se gonflaient d’orgueil,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ﴿٣٦

36et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou ?"

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿٣٧

37Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ﴿٣٨

38Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٣٩

39Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٤٠

40sauf les serviteurs élus d’Allah,

أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ﴿٤١

41Ceux-là auront une rétribution bien connue:

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ﴿٤٢

42des fruits, et ils seront honorés,

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿٤٣

43dans les Jardins du délice,

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ﴿٤٤

44sur des lits, face à face.

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ﴿٤٥

45On fera circuler entre eux, et d'une source intarissable, des coupes de liqueur.

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ﴿٤٦

46blanche, savoureuse à boire,

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ﴿٤٧

47Elle n’offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ﴿٤٨

48Et Ils auront auprès d’eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ﴿٤٩

49semblables au blanc bien préservé de l’œuf .

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٥٠

50Puis les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement.

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ﴿٥١

51L’un d’eux dira : "J’avais un compagnon.

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ﴿٥٢

52qui disait : "Es-tu vraiment de ceux qui croient ?

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ﴿٥٣

53Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ?"

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴿٥٤

54Il dira : "Est-ce que vous voudriez regarder d’en haut ?"

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٥٥

55Alors il regardera d’en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ﴿٥٦

56et dira: "Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ﴿٥٧

57et sans le bienfait de mon Seigneur, j’aurais certainement été du nombre de ceux qu’on traîne [au supplice].

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ﴿٥٨

58N’est-il pas vrai que nous ne mourrons.

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿٥٩

59que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?"

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ﴿٦٠

60C’est cela, certes, le grand succès.

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ﴿٦١

61C’est pour une chose pareille que doivent œuvrer ceux qui œuvrent.

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ﴿٦٢

62Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l’arbre de Zaqqûm ?

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ﴿٦٣

63Nous l’avons assigné en épreuve aux injustes.

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٤

64C’est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ﴿٦٥

65Ses fruits sont comme des têtes de diables.

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٦٦

66Ils doivent certainement en manger et ils doivent s’en remplir le ventre.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٦٧

67Ensuite ils auront par-dessus une mixture d’eau bouillante.

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٨

68Puis leur retour sera vers la Fournaise.

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ﴿٦٩

69C’est qu’ils ont trouvé leurs ancêtres dans l’égarement,

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ﴿٧٠

70et les voilà courant sur leurs traces.

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٧١

71En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿٧٢

72Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿٧٣

73Regarde donc ce qu’il est advenu de ceux qui ont été avertis !

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٧٤

74Exception faite des élus, parmi les serviteurs d’Allah:

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ﴿٧٥

75Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٦

76Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ﴿٧٧

77et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٧٨

78et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٧٩

79Paix sur Noé dans tout l’Univers !

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿٨٠

80Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٨١

81Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿٨٢

82Ensuite Nous noyâmes les autres.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ﴿٨٣

83Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ﴿٨٤

84Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ﴿٨٥

85Quand il dit à son père et à son peuple : "Qu’est-ce que vous adorez ?"

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ﴿٨٦

86Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d’Allah ?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٧

87Que pensez-vous du Seigneur de l’univers ?"

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ﴿٨٨

88Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ﴿٨٩

89et dit: "Je suis malade ."

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ﴿٩٠

90Ils lui tournèrent le dos et s’en allèrent.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ﴿٩١

91Alors il se glissa vers leurs divinités et dit : "Ne mangez-vous pas ?

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ﴿٩٢

92Qu’avez-vous à ne pas parler ?"

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ﴿٩٣

93Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ﴿٩٤

94Alors [les gens] vinrent à lui en courant.

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ﴿٩٥

95Il [leur] dit : "Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ﴿٩٦

96alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ?"

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ﴿٩٧

97Ils dirent : "Dressez un bûcher pour lui et qu'on le lance dans la fournaise !"

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ﴿٩٨

98Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ﴿٩٩

99Et il dit : "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١٠٠

100Seigneur, fais-moi don d’une [progéniture] d’entre les vertueux."

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ﴿١٠١

101Nous lui fîmes donc la bonne annonce d’un garçon (Ismaïl) longanime.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ﴿١٠٢

102Puis quand celui-ci fut en âge de l’accompagner, [Abraham] dit : "Ô mon fils, je me vois en songe en train de t’immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit : "Ô mon cher père, fais ce qui t’es commandé: tu me trouveras, s’il plaît à Allah, du nombre des endurants."

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ﴿١٠٣

103Puis quand tous deux se furent soumis (à l’ordre d’Allah) et qu’il l’eut jeté sur le front,

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ﴿١٠٤

104voilà que Nous l’appelâmes "Abraham !

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٠٥

105Tu as confirmé la vision. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants."

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ﴿١٠٦

106C’était là certes, l’épreuve manifeste.

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ﴿١٠٧

107Et Nous le rançonnâmes d’une immolation généreuse .

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٠٨

108Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ﴿١٠٩

109"Paix sur Abraham."

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١١٠

110Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants ;

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١١١

111car il était de Nos serviteurs croyants.

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١١٢

112Nous lui fîmes la bonne annonce d’Isaac comme Prophète d’entre les gens vertueux.

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ﴿١١٣

113Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l’homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١١٤

114Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿١١٥

115et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ﴿١١٦

116et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ﴿١١٧

117Et Nous leur apportâmes le livre explicite.

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ﴿١١٨

118et les guidâmes vers le droit chemin.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١١٩

119Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١٢٠

120"Paix sur Moïse et Aaron"

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٢١

121Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants ;

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٢٢

122car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٢٣

123Elie était, certes, du nombre des Messagers.

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ﴿١٢٤

124Quand il dit à son peuple : "Ne craignez-vous pas [Allah] ?"

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ﴿١٢٥

125Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٢٦

126Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ?"

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٢٧

127Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٢٨

128Exception faite des serviteurs élus d’Allah.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٢٩

129Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ﴿١٣٠

130"Paix sur Elie et ses adeptes."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٣١

131Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٣٢

132car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٣

133Et Lot était, certes, du nombre des Messagers.

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ﴿١٣٤

134Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ﴿١٣٥

135sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿١٣٦

136Et Nous détruisîmes les autres.

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ﴿١٣٧

137Et vous passez certainement auprès d’eux le matin.

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ﴿١٣٨

138et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٩

139Jonas était certes, du nombre des Messagers.

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ﴿١٤٠

140Quand il s’enfuit vers le bateau comble,

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ﴿١٤١

141Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ﴿١٤٢

142Le poisson l’avala alors qu’il était blâmable .

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ﴿١٤٣

143S’il n’avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ﴿١٤٤

144il serait demeuré dans son ventre jusqu’au jour où l’on sera ressuscité.

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ﴿١٤٥

145Nous le jetâmes sur la terre nue, le corps épuisé.

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ﴿١٤٦

146Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ﴿١٤٧

147et l’envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ﴿١٤٨

148Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ﴿١٤٩

149Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ﴿١٥٠

150Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ?"

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ﴿١٥١

151Certes, ils disent dans leur mensonge:

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ﴿١٥٢

152"Allah a engendré" ; mais ce sont certainement des menteurs !

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ﴿١٥٣

153Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ﴿١٥٤

154Qu’avez-vous donc à juger ainsi ?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿١٥٥

155Ne réfléchissez-vous donc pas ?

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ﴿١٥٦

156Ou avez-vous un argument évident ?

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿١٥٧

157Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques !"

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٥٨

158Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu’ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٥٩

159Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٠

160Exception faite des serviteurs élus d’Allah.

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ﴿١٦١

161En vérité, vous et tout ce que vous adorez,

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ﴿١٦٢

162ne pourrez tenter [personne],

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ﴿١٦٣

163excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ﴿١٦٤

164Il n’y en a pas un, parmi nous, qui n’ait une place connue ;

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ﴿١٦٥

165nous sommes certes, les rangés en rangs ;

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ﴿١٦٦

166et c’est nous certes, qui célébrons la gloire [d’Allah].

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ﴿١٦٧

167Même s’ils disaient :

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٦٨

168"Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٩

169nous aurions été certes les serviteurs élus d’Allah !

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ﴿١٧٠

170Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٧١

171En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ﴿١٧٢

172que ce sont eux qui seront secourus,

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ﴿١٧٣

173et que Nos soldats auront le dessus.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٤

174Eloigne-toi d’eux, jusqu’à un certain temps ;

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٥

175et observe-les: ils verront bientôt !

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ﴿١٧٦

176Quoi ! est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter ?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿١٧٧

177Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu’on a avertis !

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٨

178Et éloigne-toi d’eux jusqu’à un certain temps;

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٩

179et observe ; ils verront bientôt !

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٨٠

180Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٨١

181Et paix sur les Messagers,

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿١٨٢

182et louange à Allah, Seigneur de l’univers !

RELATED SURAHS