Al-Mursalat

المرسلات

Οι Απεσταλμένοι50 εδάφιαΜεκκανή

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا﴿١

1(Ορκίζομαι) μα τους σταλμένους (ανέμους, ή αγγέλους) που στέλνονται διαδοχικά!

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا﴿٢

2Και μα τους δυνατούς ανέμους που φυσούν βίαια!

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا﴿٣

3Και μα αυτούς (τους ανέμους) που σκορπίζουν (τα σύννεφα και τη βροχή)!

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا﴿٤

4Και μα αυτά (τα Εδάφια του Κορ’άν) που διαχωρίζουν (την αλήθεια από την πλάνη).

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا﴿٥

5Και μα αυτούς (τους αγγέλους) που φέρνουν (από τον Αλλάχ) τις αποκαλύψεις (στους Αγγελιαφόρους του Αλλάχ),

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا﴿٦

6(Τις οποίες αποκαλύψεις, τις στέλνει ο Αλλάχ) ώστε να μην έχουν (οι άνθρωποι) καμία δικαιολογία (απέναντι στον Αλλάχ ότι δεν ήξεραν για τη θρησκεία Του), ή ώστε να είναι προειδοποίηση (γι' όσους δεν πιστεύουν στον Αλλάχ).

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ﴿٧

7Ότι αυτό που σας υποσχέθηκαν σίγουρα θα πραγματοποιηθεί.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ﴿٨

8Έτσι, όταν τα άστρα σβήσουν.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ﴿٩

9Κι όταν ο ουρανός σχιστεί.

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ﴿١٠

10Κι όταν τα βουνά εκραγούν (και σκορπιστούν στους ανέμους).

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ﴿١١

11Κι όταν οι Αγγελιαφόροι συγκεντρωθούν την προκαθορισμένη ώρα (για να κρίνει ο Αλλάχ μεταξύ των Αγγελιαφόρων και των λαών τους).

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ﴿١٢

12Για ποια Ημέρα πήραν αναβολή (οι Αγγελιαφόροι ώστε να κρίνει ο Αλλάχ μεταξύ των Αγγελιαφόρων και των λαών τους);

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ﴿١٣

13Για την Ημέρα της Κρίσεως!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ﴿١٤

14Και πώς να ξέρεις (ω, Μωχάμμαντ) τι είναι (και πώς θα είναι) η Ημέρα της Κρίσεως; (έκφραση που δείχνει πόσο σημαντική είναι).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٥

15Αλίμονο, εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٦

16Μα δεν καταστρέψαμε (εκείνους που διέψευδαν τους Αγγελιαφόρους από) τα πρώτα έθνη (όπως τον λαό του Νώε, του ‘Αντ και του Θαμούντ);

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٧

17Έπειτα θα κάνουμε τις μετέπειτα γενιές (όπως τους άπιστους της Μάκκας) να τους ακολουθήσουν (στην καταστροφή, για το ότι διέψευδαν τον Προφήτη).

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿١٨

18Έτσι κάνουμε στους εγκληματίες (πολυθεϊστές, άπιστους, αμαρτωλούς).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿١٩

19Αλίμονο, εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ﴿٢٠

20Μα δεν σας πλάσαμε (ω! άπιστοι) από ασήμαντο νερό (σπέρμα);

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ﴿٢١

21Έπειτα το κάναμε να τοποθετηθεί σε έναν ασφαλή τόπο (τη μήτρα),

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ﴿٢٢

22Για μια ορισμένη περίοδο (της κυοφορίας).

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ﴿٢٣

23Και προσδιορίσαμε (τη δημιουργία, τη μορφή και τη ζωή του), και Εμείς είμαστε οι Ικανότεροι (στα πάντα).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٢٤

24Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (τη Δύναμή Μας)!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا﴿٢٥

25Μα δεν κάναμε τη Γη δοχείο (τόπο) υποδοχής,

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا﴿٢٦

26για τους ζωντανούς (στα σπίτια τους), και για τους νεκρούς (στους τάφους τους);

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا﴿٢٧

27Μα δεν έχουμε τοποθετήσει σ' αυτή (τη Γη), σταθερά και ψηλά βουνά, και σας δώσαμε να πιείτε γλυκό νερό;

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٢٨

28Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (όλα αυτά τα αγαθά και τις εύνοιες)!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿٢٩

29(Θα ειπωθεί στους άπιστους): «Αναχωρήστε προς εκείνο (το Πυρ της Κολάσεως) που διαψεύδατε (στην εγκόσμια ζωή)!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ﴿٣٠

30Αναχωρήστε προς μια σκιά (του καπνού του Πυρός της Κολάσεως που ανεβαίνει και διαχωρίζεται) σε τρεις κλάδους (καπνού),

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ﴿٣١

31(Η σκιά αυτού του καπνού) ούτε σκιάζει, ούτε προστατεύει από την άγρια φλόγα του Πυρός.»

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ﴿٣٢

32Στ’ αλήθεια, αυτή (η Κόλαση) πετά σπίθες (τεράστιες) σαν τα κάστρα,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ﴿٣٣

33(Το χρώμα των οποίων είναι) σαν μαύρες καμήλες που το χρώμα τους τείνει προς το κίτρινο! [Αυτό δείχνει ότι η φωτιά, οι φλόγες της και οι σπίθες της είναι πολύ σκοτεινές και ότι η φωτιά εξαιρετικά καυτή].

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٣٤

34Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ﴿٣٥

35Αυτή την Ημέρα δεν θα μιλούν (οι άπιστοι),

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ﴿٣٦

36Και ούτε θα τους επιτραπεί να δικαιολογηθούν.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٣٧

37Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ﴿٣٨

38Αυτή θα είναι η Ημέρα της Κρίσεως! Συγκεντρώσαμε εσάς και τα πρώτα έθνη μαζί!

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ﴿٣٩

39Αν λοιπόν, έχετε κανένα σχέδιο (για να αποφύγετε την τιμωρία), τότε χρησιμοποιήστε το εναντίον Μου (αν αλήθεια μπορείτε)!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٠

40Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ﴿٤١

41Πράγματι, οι ευσεβείς (που φυλάσσονται από την τιμωρία του Αλλάχ εκτελώντας τις Εντολές Του) θα βρίσκονται ανάμεσα σε σκιές (δέντρων) και πηγές (νερού).

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ﴿٤٢

42Και θα έχουν φρούτα, απ' αυτά που επιθυμούν.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٤٣

43(Και θα ειπωθεί σ' αυτούς): «Φάτε και πιείτε με άνεση για ό,τι κάνατε (από ενάρετες πράξεις κατά την εγκόσμια ζωή).»

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿٤٤

44Στ’ αλήθεια, έτσι (με τέτοια γενναιόδωρη αμοιβή) ανταμείβουμε τους ενάρετους.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٥

45Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ﴿٤٦

46(Ω, άπιστοι!) Φάτε και απολαύστε για λίγο (στην εγκόσμια ζωή). Στ’ αλήθεια είστε εγκληματίες (αμαρτωλοί και άπιστοι).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٧

47Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (την Ημέρα της Ανάστασης)!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ﴿٤٨

48Κι όταν ειπωθεί σ’ αυτούς: «Υποκλιθείτε (για προσευχή)!» Δεν υποκλίνονται (αντιθέτως, επιμένουν στην αλαζονεία και το πείσμα τους).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ﴿٤٩

49Αλίμονο εκείνη την Ημέρα σε όσους διαψεύδουν (τα Εδάφια Μας)!

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ﴿٥٠

50Έτσι, (αν δεν πιστεύουν σ' αυτό το Κορ’άν,) σε ποια άλλα λόγια (βιβλίο) μετά απ' αυτό (το Κορ’άν) θα πιστέψουν;

RELATED SURAHS