As-Saffat

الصافات

Die Sich Reihenden182 VerseMekkanisch

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا﴿١

1Bei den sich reihenweise Reihenden,

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا﴿٢

2dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden,

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا﴿٣

3dann den eine Ermahnung Verlesenden!

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ﴿٤

4Euer Gott ist wahrlich ein Einziger,

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ﴿٥

5der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und der Herr der Osten.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ﴿٦

6Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern’;

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ﴿٧

7und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ﴿٨

8So können sie der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen,

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ﴿٩

9damit sie weggetrieben werden - und für sie wird es immerwährende Strafe geben -,

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ﴿١٠

10außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ﴿١١

11Frage sie doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen haben? Wir haben sie ja aus haftendem Lehm erschaffen.

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ﴿١٢

12Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten.

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ﴿١٣

13Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht.

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ﴿١٤

14Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber.

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ﴿١٥

15Und sie sagen: Das ist nur deutliche Zauberei.

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ﴿١٦

16Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ﴿١٧

17Und auch unsere Vorväter?

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ﴿١٨

18Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ﴿١٩

19Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ﴿٢٠

20Und sie werden sagen: O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿٢١

21Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für Lüge zu erklären pflegtet.

۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ﴿٢٢

22- (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die Unrecht getan haben, ihre Gattinnen und das, dem sie dienten

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٢٣

23anstatt Allahs. Dann leitet sie zum Weg des Höllenbrandes

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ﴿٢٤

24und stellt sie auf, denn sie werden befragt werden.

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ﴿٢٥

25- (Und es wird zu ihnen gesagt:) Was ist mit euch, daß ihr einander nicht unterstützt?

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ﴿٢٦

26Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute.

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٢٧

27Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ﴿٢٨

28Sie sagen: Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her’.

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ﴿٢٩

29Sie sagen: Aber nein! Ihr wart ja nicht gläubig.

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ﴿٣٠

30Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten.

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ﴿٣١

31So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten.

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ﴿٣٢

32Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen.

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ﴿٣٣

33Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ﴿٣٤

34Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ﴿٣٥

35denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: Es gibt keinen Gott außer Allah, sich hochmütig zu verhalten,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ﴿٣٦

36und sagten: Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters?

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿٣٧

37Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt.

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ﴿٣٨

38Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten,

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ﴿٣٩

39und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٤٠

40außer Allahs auserlesenen Dienern.

أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ﴿٤١

41Für diese wird es eine festgesetzte Versorgung geben:

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ﴿٤٢

42Früchte, und sie werden geehrt

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿٤٣

43in den Gärten der Wonne.

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ﴿٤٤

44auf Liegen (ruhend), einander gegenüber,

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ﴿٤٥

45wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird,

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ﴿٤٦

46weiß, köstlich für diejenigen, die (daraus) trinken.

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ﴿٤٧

47Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen.

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ﴿٤٨

48Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen,

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ﴿٤٩

49als ob sie wohlverwahrte Eier wären.

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ﴿٥٠

50Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ﴿٥١

51Einer von ihnen sagt: Gewiß, ich hatte einen Gesellen,

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ﴿٥٢

52der da sagte: .Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr halten?

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ﴿٥٣

53Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden’?

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴿٥٤

54Er sagt: Wollt ihr denn hinschauen?

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٥٥

55Er schaut selbst hin und sieht ihn mitten im Höllenbrand.

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ﴿٥٦

56Er sagt: Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt.

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ﴿٥٧

57Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ﴿٥٨

58Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben,

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿٥٩

59außer unserem ersten Tod, und gehören wir tatsächlich nicht zu den Bestraften?

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ﴿٦٠

60Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ﴿٦١

61Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ﴿٦٢

62Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ﴿٦٣

63Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٤

64Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ﴿٦٥

65dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ﴿٦٦

66Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ﴿٦٧

67Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ﴿٦٨

68Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück.

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ﴿٦٩

69Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ﴿٧٠

70und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿٧١

71Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿٧٢

72und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen.

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿٧٣

73So schau, wie das Ende der Gewarnten war,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿٧٤

74außer Allahs auserlesenen Dienern.

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ﴿٧٥

75Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr!

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿٧٦

76Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ﴿٧٧

77und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿٧٨

78Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٧٩

79Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿٨٠

80Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿٨١

81Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿٨٢

82Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ﴿٨٣

83Zu seiner Gemeinde gehörte fürwahr Ibrahim.

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ﴿٨٤

84Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ﴿٨٥

85Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: Wem dient ihr da?

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ﴿٨٦

86Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿٨٧

87Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner?

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ﴿٨٨

88Dann warf er einen Blick zu den Sternen

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ﴿٨٩

89und sagte: Gewiß, ich bin krank.

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ﴿٩٠

90Da kehrten sie ihm den Rücken.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ﴿٩١

91Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: Wollt ihr nicht essen?

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ﴿٩٢

92Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ﴿٩٣

93Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein.

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ﴿٩٤

94Da kamen sie auf ihn zugeeilt.

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ﴿٩٥

95Er sagte: Wie könnt ihr denn dem dienen, was ihr selbst aushaut,

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ﴿٩٦

96wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ﴿٩٧

97Sie sagten: Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand.

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ﴿٩٨

98Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ﴿٩٩

99Er sagte: Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten.

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١٠٠

100Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen.

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ﴿١٠١

101Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ﴿١٠٢

102Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte er: O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst. Er sagte: O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden.

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ﴿١٠٣

103Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ﴿١٠٤

104riefen Wir ihm zu: O Ibrahim,

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٠٥

105du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht. Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ﴿١٠٦

106Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ﴿١٠٧

107Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٠٨

108Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ﴿١٠٩

109Friede sei auf Ibrahim!

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١١٠

110So vergelten Wir den Gutes Tuenden.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١١١

111Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿١١٢

112Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ﴿١١٣

113Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen.

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١١٤

114Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ﴿١١٥

115und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal.

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ﴿١١٦

116Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden.

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ﴿١١٧

117Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ﴿١١٨

118und leiteten sie den geraden Weg.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١١٩

119Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿١٢٠

120Friede sei auf Musa und Harun!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٢١

121Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٢٢

122Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern.

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٢٣

123Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten.

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ﴿١٢٤

124Als er zu seinem Volk sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ﴿١٢٥

125Wie könnt ihr Bacl anrufen und den besten Schöpfer verlassen,

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٢٦

126Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٢٧

127Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٢٨

128außer Allahs auserlesenen Dienern.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ﴿١٢٩

129Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ﴿١٣٠

130Friede sei auf Ilyas!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ﴿١٣١

131Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ﴿١٣٢

132Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٣

133Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten.

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ﴿١٣٤

134Als Wir ihn und seine Angehörigen allesamt erretteten,

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ﴿١٣٥

135außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ﴿١٣٦

136Hierauf vertilgten Wir die anderen.

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ﴿١٣٧

137Ihr kommt ja an ihnen vorbei, bei Tagesanbruch

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ﴿١٣٨

138und bei Nacht. Begreift ihr denn nicht?’

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٣٩

139Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ﴿١٤٠

140Als er zum vollbeladenen Schiff davonlief.

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ﴿١٤١

141Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen.

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ﴿١٤٢

142Da verschlang ihn der (große) Fisch, während er sich Tadel zugezogen hatte.

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ﴿١٤٣

143Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen,

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ﴿١٤٤

144hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden.

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ﴿١٤٥

145Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank.

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ﴿١٤٦

146Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ﴿١٤٧

147Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr.

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ﴿١٤٨

148Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ﴿١٤٩

149Frage sie doch nach ihrer Meinung: Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ﴿١٥٠

150Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ﴿١٥١

151Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen:

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ﴿١٥٢

152Allah hat gezeugt. Wahrlich, sie sind Lügner.

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ﴿١٥٣

153Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt?

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ﴿١٥٤

154Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿١٥٥

155Bedenkt ihr denn nicht?

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ﴿١٥٦

156Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ﴿١٥٧

157Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ﴿١٥٨

158Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٥٩

159Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٠

160außer Allahs auserlesenen Dienern.

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ﴿١٦١

161Ihr aber und das, dem ihr dient,

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ﴿١٦٢

162könnt niemanden gegen Ihn verführen,

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ﴿١٦٣

163außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ﴿١٦٤

164Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ﴿١٦٥

165Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ﴿١٦٦

166und wahrlich, wir sind es, die preisen.

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ﴿١٦٧

167Und sie pflegten zu sagen:

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ﴿١٦٨

168Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ﴿١٦٩

169dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener.

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ﴿١٧٠

170Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren.

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٧١

171Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener:

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ﴿١٧٢

172Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird.

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ﴿١٧٣

173Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٤

174So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٥

175und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ﴿١٧٦

176Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ﴿١٧٧

177Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ﴿١٧٨

178Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ﴿١٧٩

179und sieh zu. Auch sie werden sehen.

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿١٨٠

180Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ﴿١٨١

181Und Friede sei auf den Gesandten!

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ﴿١٨٢

182Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!

RELATED SURAHS